Сириус запутался в своих ощущениях и, как обычно, просто оборвал их по живому, чтобы не отвлекаться от главного.
— Я иду на причал. Можно расстрелять корветы на дальней дистанции, если их капитаны не ответят на запросы или поведение судов будет внушать подозрения!
— Ни в коем случае, мальчик мой! — остановил его Дамблдор. — Пусть они бросят якорь на рейде, а потом пошли туда доверенного человека с проверкой под предлогом каких-нибудь распоряжений. Высадку экипажей на берег не разрешай, пока не обнаружим злоумышленников. Это будет и надежнее, и не обратит на себя особого внимания тех, кто приставлен императором следить за тобой.
— Что?!
Сириус уже сидел в кресле и выстрелил вверх, как пружина из лопнувшего дивана.
— Что значит, следить за мной?
— Не будь младенцем! Как же ты доверчив! В таких империях, как ваша всегда были, есть и будут тайные службы, которые следят за всем и вся! Ввиду важности твоей задачи тайные наблюдатели есть на каждом корабле и не по одному. А у кого-нибудь из твоих, так называемых капитанов есть и секретный рескрипт об отстранении командора от командования эскадрой, в случае если его действия будут не соответствовать указаниям императора.
— Вы думаете? — потемнел лицом Блэк. Виноват, командор эскадры его величества граф Сансир.
— Уверен! — поставил точку Дамблдор, чувствуя, что семена паранойи упали на благодатную почву. Ох, уж эти Блэки!
— Так вы предлагаете подождать?
— Я предлагаю действовать максимально осторожно. Маги, спешащие на помощь Гарольду, уже серьезно ослаблены щитом, который окружает остров. Но мы должны быть начеку, потому что зверь, попавший в западню, становится вдвойне опасен! Я переведу Гарольда и его одушевленный хоркрукс на нижний уровень. Там, правда, не очень хорошие условия для долговременного содержания узников, но другого выхода просто нет.
— Профессор, вы еще думаете об их здоровье? Вы иногда просто поражаете меня своей неуместной жалостью, сэр!
— Нет, Сириус. Гуманизма много не бывает. И главное, что он не всегда может уберечь от лишних жертв. Но мы еще не договорили, — остановил он Блэка, который уже встал, чтобы откланяться.
— Слушаю вас, профессор.
— Помни Сириус, что магические возможности защиты у этого острова невелики. Понимаешь? Защита от темной магии лишает его возможности противостоять обычным военным структурам здешнего мира. Пока мы не устраним это противоречие, уязвимость будет только нарастать!
Блэк все понял.
Чтобы задействовать защиту от внешней агрессии в случае ссоры с императором, надо избавиться от балласта в виде плененных темных магов. Тогда можно будет снять Гуманный Щит и защитить этот островок света и разума всей силой защитной магии.
Гарольд, его хоркрукс и его неизвестные приспешники становились фатальной помехой, которую придется устранять в самое кратчайшее время, как это не противно.
«Ну что же, — скривившись, подумал Сириус. — Никакие принципы не бывают вечными. Придется поступиться ими ради великого дела…»
Глава 97
Начальник тайной стражи, страж Западных Врат и Оракул почтительно стояли перед столом, за которым восседал Дамблдор.
— Франни, вы выполнили мое поручение и собрали обратно своих людей?
— Да, ваше мудрейшество, — склонился тот в поклоне.
— Список?
Начальник тайной стражи приблизился и положил на стол свернутый пергамент.
— Удобнее на таком материале писать, чем на деревянной дощечке? — с улыбкой спросил Дамблдор, разворачивая свиток и пробегая его глазами.
— Ваша мудрость дарит нам новые открытия, — рассыпался в комплиментах Франни.
— А почему у вас в службе нет женщин? — помахал списком Дамблдор.
— Я уже занимаюсь этим вопросом. У меня есть несколько осведомительниц из числа бывших послушниц корпуса заместительниц, но назвать их полноценными тайными стражницами пока нельзя.
— Занимайтесь, Франни. У вас не так много времени.
Дамблдор отпустил начальника тайной стражи и обратился к стражу Западных Врат.
— Охрана города укомплектована полностью?
— Точно так, ваше мудрейшество, — звякнул шпорами тот.
— Ну, как идет привыкание у вас и ваших людей к седлам и стременам?
— Это… путаются еще немного, но уже намного лучше, чем вначале, ваше мудрейшество.
Дамблдор покивал с рассеянной улыбкой.
— Привыкайте и побыстрее. Скоро получите от меня новое оружие, которое без седел будет неэффективно. И отвыкайте от щитов, голубчик. Скоро они вам уже не понадобятся.
— Будет исполнено, ваше мудрейшество!
Отпустив стража, Дамблдор посерьезнел и кивнул Оракулу на стул.
— Садитесь.
Тот мелкими шажками подбежал к стулу, сел на него и уставился на владыку преданным взглядом.
— Почему вы так странно ходите?
Оракул скорчил плаксивое лицо.
— Ваше мудрейшество, так ведь и изувечил меня этот самый Гарольд Поттер. Все пальцы на ногах отрезал и на руках вот, — он выставил вперед свои клешневатые руки с четырьмя пальцами вместо десяти.
— Вот как? И за что он вас так, если не секрет?
— Какие могут быть от вас секреты! Разгневался он наши самые важные обряды предсказаний.