– Чепуха. Давайте не будем тратить время на вашу притворную скромность. Нам всем известно, насколько вы талантливы. – Она обернулась к гостям, как раз подошедшим поближе, чтобы послушать их разговор. – Друзья мои, пожалуйста, скажите мисс Эллсворт, что ее таланта более чем достаточно, чтобы исполнить такую маленькую просьбу.

После такой просьбы собравшимся леди и джентльменам не оставалось ничего другого, кроме как начать на все лады нахваливать умение Джейн, но та чувствовала себя все более неуютно и неловко, пока не подал голос мистер Дюнкерк:

– Миледи, так как у мисс Эллсворт не было времени подготовиться, неудивительно, что она сомневается в успехе этой затеи, какими бы выдающимися ни были ее таланты. Возможно, если позволить им с мистером Винсентом попрактиковаться немного в менее шумном месте, это поможет ей собраться с духом?

Джейн ухватилась за этот поток неуместных комплиментов, как утопающий за соломину:

– Возможность немного подготовиться, безусловно, была бы кстати. Но если окажется, что получающийся результат не удовлетворит нас обоих, то, я надеюсь, вы извините нас, леди Фитцкэмерон? Я бы куда меньше огорчилась, если бы расстроила вас отказом, нежели безвкусным представлением.

Виконтесса согласилась на такое предложение почти без возражений, однако – хотя Джейн, без сомнения, просто показалось – ее поведение намекало, что на самом деле ей даже интересно было бы взглянуть, как кто-то из двоих чароплетов оплошает. Но Джейн могла лишь догадываться, кому именно виконтесса желает провала.

Их с мистером Винсентом проводили в библиотеку (леди Вирджиния Эллсворт отправилась с ними в качестве компаньонки для дочери), и они принялись продумывать сцену. Перебрав несколько вариантов, показавшихся слишком шаблонными, неинтересными или простецкими для собрания такого уровня, мистер Винсент поинтересовался:

– А что вы скажете насчет «Красавицы и Чудовища»?

Джейн понимала, почему он предложил эту сказку, но раненая гордость тут же услужливо подсказала, что это лишь даст мистеру Баффингтону и его друзьям повод для новых насмешек. Она уже буквально слышала, что они скажут: «Какая жалость, ей приходится прибегать к чарам, чтобы создать образ Красавицы!» – но тут ей пришла в голову забавная мысль, и Джейн не сомневалась, что и остальных она позабавит не меньше.

– Это прекрасная идея, но давайте тогда поменяемся ролями? Я бы изобразила Чудовище, а вы, если вам позволит честь, стали бы Красавицей.

– Джейн! – охнула миссис Эллсворт. – Что подумают наши соседи? Ты – и Чудовище? Нет, это просто немыслимо. Ты должна изображать миловидность и добросердечность, если собираешься найти мужа… – Она хотела добавить что-то еще в том же духе, но осеклась, когда мистер Винсент медленно кивнул.

– Да. Более того, стоит выстроить образ Красавицы на внешности мисс Фитцкэмерон. Только зубы выровнять, конечно же.

Теперь, когда нашелся подходящий сюжет, оставалось только выбрать конкретный момент для разыгрывания и согласовать позы для живой картины. Несмотря на весь душевный дискомфорт, Джейн обнаружила, что говорить с мистером Винсентом о чарах ей приятно и легко. После некоторого обсуждения они сошлись на том, что момент, когда Красавица впервые видит Чудовище, будет самым драматичным.

Мистер Винсент принялся ваять иллюзорный образ мисс Фитцкэмерон, однако удержал его лишь на несколько секунд. И когда он выпустил складки эфирной материи – пусть и продержав их буквально пару мгновений, – его дыхание было тяжелым, а руки заметно тряслись. Джейн вопросительно взглянула на него, но чароплет лишь покачал головой.

– Мне просто нужно минуточку посидеть, только и всего, если позволите.

– Вы уверены, что с вами все хорошо?

– Вполне, – огрызнулся чароплет так резко, что Джейн не стала навязываться с расспросами. Без сомнения, он должен знать пределы собственных возможностей.

Джейн принялась окутывать себя складками, изменяя положение до тех пор, пока не нашла идеальное. Вся хитрость ее плана заключалась в том, что после того как гости узрят оскал Чудовища, ее собственная внешность уж точно не покажется им столь уж грубой.

В какой-то момент миссис Эллсворт воскликнула:

– Ох, я не могу оставаться в этой комнате ни минутой дольше! Ты просто ужасна, Джейн! Просто невероятно, невероятно ужасна! Некоторые слабые духом дамы при виде сотворенного тобой демона могут упасть в обморок!

От этих слов Джейн рассмеялась – и даже на минутку позабыла о том огорчении, что испытала незадолго до этого.

А мистер Винсент заметил:

– Я мечтаю о том дне, когда станет возможным передавать изображения из одного места в другое так, чтобы для удержания складок в исходной позиции не требовались человеческие усилия. Будь такое возможно, то получилось бы создать целую галерею, и тогда подобные произведения искусства перестали бы быть достоянием исключительно обеспеченных людей, но весь народ смог бы насладиться созерцанием этого искусства, самого мимолетного из всех.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники чароплетов

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже