— Кто-то должен отступить, — мрачно сказал Часовщик. — А то скоро уже некого будет ранить.
Внутри корабля Эк сообщил Сэлли, что они перескочили на уровень 78.
—
— Почему они нас не отпускают? — в отчаянии произнесла Сэлли. — Неужели не видят, что я не шучу? Им что — хочется умереть?
— Я их не понимаю. Я не понимаю, зачем вообще они похитили вас.
— Мы должны остановить цепную реакцию! — воскликнула Синди. — Блеф не удался!
— Мы не можем ее остановить, — крикнула в ответ Сэлли. — Если мы это сделаем, то уже никогда не вырвемся отсюда!
—
— Для меня лучше остаться живой здесь, чем умереть! — закричала Синди.
— Откуда ты знаешь, что они оставят тебя в живых? — возразила ей Сэлли.
— Говорю тебе, надо ее остановить! — настаивала Синди. — У меня такое же право решать, как и у тебя! Эк, глуши мотор!
—
— Нет, погоди! — воскликнула Сэлли.
— А чего ждать? — взвизгнула Синди. — Смерти?
— Ладно, давай! — с горечью бросила Сэлли и отвернулась. — Сдаваться — это единственное, на что ты способна.
Синди наклонилась к Эку у панели управления.
— Останови реакцию. Немедленно.
Четырехпалые руки Эка забегали по контрольной панели. Через секунду он замер, ожидая эффекта своих действий. Потом вскинул голову и посмотрел на Синди. Его тело вздрагивало.
—
— Что? — прошептала Синди.
—
Синди почувствовала, как жизнь покидает ее. Она в ужасе посмотрела на Сэлли и тихо уронила:
— Ну вот, ты получила то, что хотела. Мы обречены.
На мгновение Сэлли словно окаменела. Потом вдруг резко повернулась к Эку.
— Мы можем вывести корабль из космического дока? — спросила она. — Если мы им скажем, что не можем остановить реакцию и они выпустят нас, нам хватит времени увести корабль подальше от станции?
Эк взглянул на приборы.
—
— Скажи им об этом. Или пошли телепатическое сообщение — все равно. Только скорее! — сказала Сэлли и, подойдя к Синди, положила руку ей на плечо. — Ты выйдешь из корабля. С Эком полечу я. Я втравила его в это дело. И если он должен умереть, я умру вместе с ним.
Синди погладила ее руку.
— Сэлли, ты такая... такая отважная...
К ним подскочил Эк.
—
— Если честно, я надеялась, что он так скажет, — призналась Сэлли со слабой улыбкой.
Они выпустили шестерых стражников, и все вдевятером выпрыгнули наружу в док. Едва они успели отбежать от корабля, как он стремительно взлетел и исчез, мелькнув в огромном темном проеме входного отверстия.
Прошла минута. Инопланетяне и люди стояли, затаив дыхание. Сэлли и Синди ожидали гигантской ударной волны. Но ничего подобного не произошло. Вздох облегчения пролетел над собравшейся толпой. Эк спокойно сообщил, что корабль взорвался вдали от станции, не причинив ей вреда.
— Но мы ничего не почувствовали, — удивилась Сэлли. — Наверняка взрыв был огромной мощности.
—
Сэлли устало кивнула.
— Все равно все кончено. Мы в ловушке.
Толпа расступилась, давая возможность четверым землянам подойти друг к другу. Адам отдал кому-то из инопланетян пистолет, который до сих пор сжимал в руке. Какой смысл оставлять оружие после того, как даже ядерная бомба не смогла заставить инопланетян отпустить их. Адам и Часовщик похлопали девочек по плечам.
— Спасибо, что прилетели спасать нас, — сказал Адам.
— Блефовала ты потрясающе, — заметил Часовщик. — Я бы на твою удочку попался.
— Ты — вряд ли, — покачала головой Сэлли. — Ты слишком классный игрок.
Часовщик взглянул на Адама.
— Я молчу, — сказал тот.
Говорить было нечего. Стражники схватили ребят за локти. Понятно: их опять отведут в клетки. Экуи12 и Зикии191 попытались было протестовать, но их оттащили в сторону представители властей. «Какое наказание их ждет?» — подумал Адам. Ему было жаль маленьких инопланетян почти так же, как себя и своих друзей. А ведь свобода была так близко! От этого поражение казалось еще более горьким.