Он очень вымотался за сегодня. Эмпатия тянет больше сил, чем магия, и друг выложился по-полной. Думаю, если бы не он, обстановка за столом была бы совсем другой. И пусть Высокие лорды менее подвержены эмпатическому воздействию и неплохо ощущают его на себе, возражать против атмосферы спокойствия и доброжелательности никто не стал, понимая, что иначе не договориться.

— Только Линда упустила в своем рассказе одну деталь, — Майк размял плечи и шею, пытаясь согнать сонливость. — Горгулий, скорее всего, приманили. Есть специальные артефакты из запрещенных, браконьерские. Они позволяют приманивать определенное животное звуками, запахами, магией — кто на что ловится. Горгульи общаются через ультразвук, и манок — единственное, что могло заставить целую стаю сменить место жительства.

Два лорда тут же посерьезнели.

— Расскажите подробнее, — попросил отец. — Вы считаете, что кто-то сознательно привел стаю в город?

— А потом натравил на экипаж с лордом Тайны, — кивнул Майк. — Я не утверждаю, если что, — тут же уточнил друг. — Но это осуществимо, а там уж правда или нет, — Майки неопределенно пожал плечами. Уверена, все присутствующие обладают достаточной долей подозрительности, чтобы дать шанс такой идее.

— Что думаешь? — спросил отец уже у меня, как у свидетельницы событий.

— Все возможно, — признала я. — Во всяком случае, я уже ничему не удивлюсь.

— А как нам проверить эту версию? — задал вопрос Морис.

— Никак, — ответила я за Майка. — Уверена, что манок, если он был, деактивировали и уничтожили.

— Есть вариант, — не согласился друг. — Если горгульи полетели стаей, а иначе они на манок не отреагируют, то в городе должны быть и детеныши. У них как раз весной рождается потомство, малыши еще несамостоятельные, но достаточно агрессивные, когда голодные. Найти их неплохо бы и из соображений безопасности.

— Как детеныши пролетят такое расстояние?

— В лапах у родителей, — пояснил очевидную вещь Майк. Сразу видно, кто у нас работает с домашними животными, а кто изучает диких. — Взрослые особи их переносят, как и всегда, когда меняют насиженные места.

— А как часто горгульи мигрируют? — мой отец также заинтересовался ситуацией.

— Редко, только если случилось что-то из ряда вон. Например обвал, засыпавший их пещеру и сделавший жилище небезопасным. Оскудение охотничьего ареала. Но в любом случае, они не селятся в городе, предпочитая держаться от людей подальше.

— Проверим, — отец достал переговорник и тихо отдал парочку приказов.

— На этом все? — Морис встал. — Я сейчас расставлю стражу на позиции и накрою куполом дом, — у меня дух захватило, в одиночку поставить такое мощное заклинание на целый дом! Силен! — Но мне нужна помощь, один я Ксавьера не вытащу, — свекор выразительно посмотрел на отца с Майком.

— Что, годы не те, да? — усмехнулся отец, снимая пиджак.

— Кто бы говорил, — не остался в долгу свекор.

Мы с Майком переглянулись. Даже лезть в эти давние разборки не хотелось.

— Только ты, Линда, василиска-то своего попридержи, а то кто знает, как он отреагирует, когда мы начнем у него из-под носа вытаскивать его законную добычу, — попросил лорд Дагье.

— Дао у меня воспитанный, — не согласилась я, но встала, подстрахую их, так и быть.

— Знаем мы этих воспитанных, раз — и ты уже в анабиозе.

В гостевой спальне все был по-прежнему. Ксавьер неподвижно лежал на кровати, Дао обвился вокруг него.

— Ползи сюда, — позвала я василиска.

Тот, недовольный, что его в очередной раз потревожили, отполз в сторону. Но стоило Дао заметить, что Ксавьера собираются уносить, как он бросился назад, да так, что я бы при всем желании его не удержала. Змей распахнул воротник и очень угрожающе зашипел. Ты смотри, и впрямь не пускает!

— Ко мне! — скомандовала я. — Они не причинят ему вреда.

Дао потихоньку успокоился и все-таки позволил людям забрать Ксавьера. Словосочетание «тело Ксавьера» я упорно избегала, хотя жизни в нем сейчас на ноготь.

Все то время, пока мужчины тащили завернутого в простыню, как в саван, жениха, Дао полз за ними следом, а потом с грустью наблюдал, как младшего лорда Дагье погрузили в экипаж. Черный ход мой представлял доски, которые от времени подгнили и без труда отрывались от забора. Майк только улыбнулся, когда я начала отдирать их от основы. А потом мы вместе стояли и наблюдали, как удаляется темный прямоугольный силуэт. Полог тишины и отвода глаз Морис предпочел не снимать, поэтому ни шума копыт, ни стука колес не было, просто в один момент экипаж окончательно растворился в ночи даже для меня, а может свернул. Под отводом глаз точно и не скажешь.

— Пойдем в дом, замерзнешь, — потянул меня назад отец, а я поняла, что действительно продрогла, стоя в легком разорванном платье ночью.

Мы с отцом молча прошли на кухню, где я разлила по чашкам остатки чая и обхватила руками кружку, отогреваясь.

Майк зашел чуть позже, недовольный и насупленный, и сразу уселся на стул.

Перейти на страницу:

Все книги серии Целитель магических животных

Похожие книги