– Верно, наложница Цинь, его величество направляется во Дворец Благополучия, должно быть, ему нужно решать государственные вопросы. Наложница, неужели вы не знаете, что все правители любят как свою страну, так и своих женщин? Во внутреннем дворце как раз недавно возвели великолепную Малую Башню Искушений. Изначально планировалось провести отбор красавиц, чтобы заполнить гарем, но, к несчастью, в Башне случился большой пожар, и поиск наложниц пришлось отложить. – Увидев, что Цинь Хуа в самом деле простодушна, Чжуан Юньдуань ощутила на себе ответственность наставить ее, показать подлинное лицо правителя.
– Это мне неинтересно, а где же я буду жить? Гарем такой огромный, я тут теряюсь.
Цинь Хуа передернулась, выражая нетерпение. Моюй поспешно подошла и принялась разминать госпоже шею и плечи. На первый взгляд в императорском дворце каждый цветок, каждая травинка и каждое деревце не похожи друг на друга, но они уже так долго шли, похожих дворцов так много, всюду одна и та же пышность и великолепие – Цинь Хуа все это быстро приелось. А как же свобода и веселье Шитоучэна?
– Мы почти на месте, наложница, вы будете жить во Дворце Белоснежных Цветов, что вон там впереди. Это распоряжение супруги Цин, она ведает всеми делами гарема.
Чжуан Юньдуань указала на несколько зданий, спрятавшихся за густой бамбуковой рощицей впереди. Глазурованная черепица на крышах сияла буйством красок в лучах солнечного света, от этого блеска рябило в глазах.
Какая разница, чье это распоряжение? Есть место, где можно хорошенько отоспаться, – и замечательно!
Цинь Хуа очаровательно улыбнулась, Моюй взяла ее под руку и ускорила шаг. Ощущение новизны от попадания во дворец было испорчено долгой пешей дорогой, и Цинь Хуа хотела только одного – лечь на кровать и как следует поспать.
Ночь прошла спокойно, и наутро Цинь Хуа открыла глаза под пение птиц. Сквозь решетчатые окна во Дворец Белоснежных Цветов заглядывали сливовые деревья, отбрасывая на пол изумрудные тени. Цинь Хуа сладко потянулась, зевнула и медленно поднялась с кровати. Причесавшись и умывшись, она приказала Юньдуань подать крепкого вина и несколько видов овощей и фруктов на закуску. В Шитоучэне она каждое утро начинала с алкоголя, а потом целый день проводила в увеселениях.
– Наложница Цинь, вы совсем не бережете свое тело. Как можно с утра пораньше уже начинать выпивать? – изумленно воскликнула Чжуан Юньдуань, увидев, как Моюй тащит в объятиях винный кувшин.
– Чего ты испугалась? Я выросла на вине! Ты, видать, не бывала в Шитоучэне. В моем родном городе, еще не доходя до городских ворот, можно учуять аромат алкоголя. Коли не веришь, так открой кувшин и попробуй.
Цинь Хуа расчесывала свои спадающие до талии черные волосы нефритовым гребнем, в пучок над правым виском она воткнула еще не распустившийся цветок дурмана. Соблазн и очарование так и струились из ее глаз.
Чжуан Юньдуань не посмела ослушаться госпожи и приказала слугам открыть винный кувшин, запечатанный глиной. Вскоре пол оказался засыпан пылью и кусочками глины, а из открывшегося с хлопком сосуда во все стороны потянулся аромат крепкого алкоголя. Он ударил в нос разливавшим вино слугам, и те стали терять равновесие, спотыкаться, кое-кто даже упал на колени. Увидев это, Цинь Хуа во весь голос расхохоталась.
На ней был шелковый свободный халат винно-красного цвета, открывавший ее белую округлую грудь и соблазнительные изгибы ключиц. Стройная и высокая, Цинь Хуа стояла у створчатого окна Дворца Белоснежных Цветов и напоминала величественную небожительницу, сошедшую в бренный мир.
Моюй подошла с подносом, на котором стоял графин с вином. Цинь Хуа взяла золотой кубок, до краев наполненный крепким напитком, и одним глотком осушила его. Ее лицо слегка покраснело, и она легким шагом босая пошла гулять по двору, а аромат вина шлейфом вился за ней. Таким образом она опустошала один кубок за другим и, словно так и не повзрослевший ребенок, наклонялась к росшим во дворе цветам и стеблям бамбука, разговаривая с ними.
– Эта наложница Цинь не в своем уме, как она собирается заполучить симпатию его величества? – услышала она шепоток служанок за спиной.
Она не удостоила их ни каплей внимания. Держа в руках кубок, наполненный драгоценным «Сладким зеленым источником», она села на корточки перед цветочным кустом, который наполовину увял. Стоявшая за ее спиной Моюй придерживала обеими руками подол халата госпожи, чтобы он не испачкался в пыли.
– Прибыла императорская колесница!
Услышав это, Чжуан Юньдуань стремительно подошла к Цинь Хуа и, придерживая ее, прошептала ей на ухо:
– Наложница, его величество здесь. Быстрее вставайте на колени и приветствуйте его!
– Я поливаю духа цветов, пускай его величество подождет меня.
Цинь Хуа даже головы не подняла и продолжила поливать вином корни цветущего дерева. В ярких лучах солнца ее обнаженная грудь вздымалась красиво и чувственно.