– Верно, это его развлечение. Правда, рисует он не всех, а только тех, кого пожелает; к воротам его дома выстраивается очередь из желающих заполучить его работу, но чаще всего он отказывает, – отозвался Хань Ли, стерев пот со лба. – Этот бог довольно стар и ведёт размеренный образ жизни, потому я стараюсь не беспокоить его слишком часто.

Юнь Юнь кивнула и надолго замолчала, давая возможность брату восстановить потерянное от разговора дыхание. Хозяин Красной Горы интриговал её воображение. Девушка не могла забыть слов Бай Шэна о «старике с горы», который мог совратить её, – разумеется, сказано это было иначе, но именно так поняла смысл слов сама Юнь Юнь.

Когда Бай Шэн удивился наличию желания у юной куртизанки, вызванного укусом в шею, он в первую очередь вспомнил про него.

– Точно… – внезапно осенило юную богиню, нашедшую способ помочь брату и одновременно сделать его своим должником. – Хань Ли, быть может, тебе поможет моя кровь?

– Что? – изумленно переспросил названый брат у своей сестрицы.

– В смертном мире я узнала, что моя кровь имеет целебный эффект. Быть может, если ты изопьёшь её, то…

– Юнь Ли! – Наследник обхватил запястья юной богини и направил на неё напряженный взгляд. – Никогда и никому не предлагай свою кровь! Ты поняла меня?!

– А что не так с моей…

– В верхнем мире тех, кто пьёт кровь богов, считают бедствием! За многие тысячелетия лишь немногие демоны решились нарушить закон и убить богов подобным образом, но среди обитателей верхнего мира это не просто табу… об этом даже говорить запрещено! – перебив Юнь Юнь, быстро зашептал Хань Ли.

– Почему? Потому что это приводит к смерти бога? – пыталась понять ученица Великолепных Цветков.

– Потому что это бессмысленно и аморально: твоя кровь не насытит меня и не придаст мне сил! Для этого существуют техники бессмертных. Подобные кровавые ритуалы практиковались в эпоху Рассвета в верхнем мире, когда правила ещё только закладывались, а мораль формировалась, но сейчас… сейчас даже думать забудь о чём-то подобном! – отрезал Хань Ли и некоторое время шёл, тяжело дыша; затем резко остановился и вновь развернулся к Юнь Юнь. – Ты давала кому-то пить свою кровь?!

– Нет, – соврала юная богиня.

Хань Ли присмотрелся к своей сестре, желая найти зацепку и одновременно мечтая ошибиться… после чего опустил голову и глубоко выдохнул.

– Идём, – предложил он охрипшим от волнения голосом. – Твоя кровь лучше, чем у любого смертного, Юнь Ли, и ты, разумеется, быстрее восстанавливаешься после ран, но в ней нет каких-то особенных целебных свойств, просто поверь на слово! Или спроси у хозяина Красной Горы: мы уже скоро доберемся до него.

«Выходит, Бай Шэн врал? Или он и есть то самое бедствие, о котором говорит Хань Ли?» – задумалась Юнь Юнь, молча следуя за братом.

Впрочем, вскоре её мысли вновь перекочевали в сторону размышлений о хозяине горы. Если этот бог был ответственным за её жизнь, как и за сокрытие тайны её личности, то он определённо виновен в том, что она попала в смертный мир! По недосмотру или из-за преступной халатности, но он допустил подобную ошибку, стоившую Юнь Юнь половины года жизни в качестве простой куртизанки в мире людей.

«Если этим богом окажется ветхий старец, едва передвигающийся и склонный забывать имена и лица, – я не стану настаивать на расследовании происшествия… – подумала Юнь Юнь, следуя за братом в темноте по бесконечным белокаменным дорожкам, проложенным между домами, особняками, дворцами и цветущими садами. – Однако, если старичок окажется вполне себе прытким, придется намекнуть братцу, что сбежать из-под присмотра Хозяина Красной Горы – для прошлой меня – было бы довольно проблематично…»

Затем мысли Юнь Юнь и вовсе понеслись в неожиданном направлении: «Почему Бай Шэн решил, что я была заинтересована этим стариком?! Он вынес довольно смелое предположение, что я устроилась в Дом Наслаждений, чтобы впечатлить кого-то… Или дело не в самом Хозяине Красной Горы? Может ли быть так, что в свите этого старца есть некто, в кого я была влюблена?..»

– Мы почти пришли, Юнь Ли, – обернулся на сестру Хань Ли и подал руку.

Юнь Юнь послушно вложила в неё свою ладонь и подняла взгляд на высокую стену, окружавшую владения старца.

– Нас вообще пропустят? Уже ночь на дворе, – осторожно заметила она, глядя на двух строгих стражников, стоявших у ворот в свете факелов.

– Разумеется, пропустят. Для наследника верхнего мира не существует закрытых дверей, – негромко, но уверенно отозвался Хань Ли, и Юнь Юнь пришлось прикусить язык, чтобы не сказать чего-то лишнего.

Ведь, даже если для наследника не существовало закрытых дверей, открытых в ожидании тоже было мало… если таковые вообще имелись.

– Ваше Высочество! – сложили руки перед грудью стражники, едва завидев Хань Ли, и тут же раскрыли перед ним тяжелые ворота.

– Доложите своему хозяину, что я пришёл не один, – вежливо отозвался наследник и вытянул руку в сторону странного дворца, выстроенного почти на самом утёсе, предлагая сестре идти с ним вровень.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мотивы далекой Азии

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже