— Ясно, — сказал Ранд. — Миры накладываются друг на друга, сжимаются. То, что когда-то было разделено, более не остается таким же. Эти врата перенесут тебя в сон. Будь осторожен, Перрин. Если ты умрёшь в этом месте будучи во плоти, это может иметь… последствия. Твоя участь может быть хуже самой смерти, особенно сейчас. В эти времена.
— Знаю, — сказал Перрин. — Мне понадобится выход. Может ли один из твоих Аша`манов создавать одно из таких врат ежедневно, на закате? Скажем, на площадке для перемещений Меррилора?
— Опасно, — шепнул Ранд. — Но я сделаю это.
Перрин благодарно кивнул.
— Если будет угодно Свету, мы увидимся снова, — сказал Ранд. Он протянул руку Перрину. — Проследи за Мэтом. Я, честно говоря, не уверен, что он собирается делать, но я чувствую, что это будет очень опасно для всех, кто имеет к этому отношение.
— Совсем не так, как мы, — сказал Перрин, пожимая Ранду руку. — Ведь мы оба гораздо лучше умеем выбирать безопасные пути.
Ранд улыбнулся.
— Да осияет тебя Свет, Перрин Айбара.
— И тебя, Ранд Ал`Тор. — Перрин вдруг замялся, он понял что происходит. Они прощались. Он обнял Ранда.
— Позаботьтесь о нём, вы обе, — сказал Перрин, глядя на Найнив и Морейн, после того как разомкнул объятия. — Слышите?
— О, теперь ты хочешь, чтобы я следила за Рандом? — сказала Найнив, уперев руки в бока. — Я не уверена, что когда-либо прекращала это занятие, Перрин Айбара. И не думай, что я не слышала, как вы оба тут шептались. Ты делаешь что-то глупое, не так ли?
— Как и всегда, — сказал Перрин, махнув на прощанье Тому. — Гаул, ты уверен, что хочешь это сделать?
— Да, — сказал айилец, вынимая своё копьё и глядя сквозь созданные Рандом переходные врата.
Без лишних слов, оба взвалили свои тяжелые пожитки и шагнули в Мир Снов.
Глава 14
Порции вилочника
— Свет… — прошептал Перрин, оглядываясь. — Тут все умирает.
Кипящее, бурное, вспененное черное небо волчьего сна они уже видели, но буря, которую предвещало это небо в течение последних нескольких месяцев, наконец разразилась. Ветер дул чудовищными беспорядочными порывами, совершенно ненатуральными. Перрин застегнул плащ, затем мысленно укрепил его, представив, что все завязки будут держаться на своем месте.
Небольшой купол спокойного воздуха вытянулся из него и окружил, успешно ограждая от ветра. Это оказалось легче, чем он ожидал. Как если бы он потянулся за тяжелым дубовым поленом, а оно оказалось легким, как сосновое.
Ландшафт казался менее реальным, чем он бывал обычно. Неистовые ветра буквально стерли с лица с земли холмы, словно невероятно быстрая эрозия. В других местах земля вздымалась, образуя череду гор и новые холмы. Куски земли взлетали в воздух, разбиваясь вдребезги. Сама земля разрывалась.
Он схватил Гаула за плечо и переместился подальше от этого места. Оно было слишком близко к Ранду, подозревал Перрин. Действительно, когда они появились на знакомой равнине южнее — на том месте, где он охотился с Прыгуном — буря тут была менее сильной.
Они спрятали свои тяжелые сумки с едой и водой в заросли кустарников. Перрин не знал, смогут ли они выжить на еде и воде, найденных во сне, но он не хотел этого пробовать. Их запасов должно хватить, чтобы пробыть здесь в течение приблизительно одной недели, и, пока у них были ожидающие их врата, он чувствовал себя достаточно уютно — или, по крайней мере, благополучно — несмотря на все опасности, которые ждали его в этом месте.
Местность здесь не искажалась так же сильно, как около Шайол Гул. Но когда он наблюдал за пространством достаточно долго, то замечал частички… что же, все тянулось вверх, увлеченное ветром. Сухие стеблей, куски деревьев, комки грязи и осколки камня — все медленно поднималось к этим ненасытным черным облакам. Судя по его прошлому опыту в волчьем сне, то, что бывало сломано, часто снова оказывалось целым. Он понял. Это место просто уничтожалось потихоньку, точно так же, как реальный мир. Просто здесь легче было это заметить.
Ветры секли их, но они были не так сильны, чтобы пришлось держаться из последних сил. Они были похожи на ветер в начале бури, до того, как хлынет дождь и ударит первая молния. Предвестники надвигающегося разрушения.
У Гаула опустилась вуаль на лицо, он принялся подозрительно оглядываться. Его одежда изменила цвет, чтобы сливаться с зеленью.
— Ты должен быть очень осторожен здесь, Гаул, — сказал Перрин. — Твои случайные мысли могут стать реальностью.
Гаул кивнул, потом нерешительно открыл лицо.
— Я выслушаю и сделаю как велено.
Уже хорошо, что одежда Гаула не слишком часто менялась, пока они шли через поле.
— Просто попытайся ни о чем не думать, — пояснил Перрин. — Никаких мыслей. Доверься инстинктам и следуй моему примеру.
— Я буду охотиться, как гара, — сказал Гаул, кивнув. — Мое копье принадлежит тебе, Перрин Айбара.