КОЭН: Как я могу вам отказать.
ЛУИЗА: Вы такой любезный.
КОЭН: Теперь мне плевать на погоду, потому что я здоров как бык!
ЛУИЗА: Тогда возьмите зонт, в корзине возле двери.
КОЭН: О, как вы хорошо это сказали.
ЛУИЗА:
КОЭН: Вы обо мне заботитесь!?
ЛУИЗА: Конечно, забочусь, мы же с вами друзья.
КОЭН: Давайте разучивать Вагнера вместе?! Вы будете Тристаном, а я Изольдой.
ЛУИЗА: Увидимся за ужином.
КОЭН: До скорого… скорой…
ГЕРТРУДА: Кто это?
ЛУИЗА: Это тот, кто очень опасен. Вчера он увидел то, что не должен был видеть. А теперь он втёрся в наш дом как квартирант и делит со своим соседом комнату.
ГЕРТРУДА: Фантастика! Вот это интрига!
ЛУИЗА: Но самое страшное, он заподозрил Версати в его истинных намерениях и клянётся не допустить этого.
ГЕРТРУДА: Вот, мерзавец!
ЛУИЗА: Я боюсь, он всем разболтает еще до того, как всё случится.
ГЕРТРУДА: И что ты сделала?
ЛУИЗА: Попыталась усыпить его бдительность.
ГЕРТРУДА: Ну, ты мастер. Ладно, буду за ним присматривать.
ЛУИЗА:
ГЕРТРУДА: Материя для твоих новых панталончиков.
ЛУИЗА:
ГЕРТРУДА: Нежнее шёлка. Сошью тебе две пары. Одни сексуальные, а другие… ещё сексуальнее.
ЛУИЗА: Так приятно на теле.
ГЕРТРУДА: Когда эти с тебя упадут, наступит глубокая ночь!
ЛУИЗА: Гертруда, ты сама ещё такая красотка. Почему ты со мной так возишься?
ГЕРТРУДА: Устала надеяться.
ЛУИЗА: Ну, уж, нет, я запрещаю тебе так думать.
ГЕРТРУДА: Считаешь, у меня не всё ещё потеряно?
ЛУИЗА: Конечно, нет. Ты посмотри на себя. У тебя ещё всё будет.
ГЕРТРУДА: Не говори так, а то я сейчас заплачу.
ЛУИЗА: Я знаю, где-то живёт мужчина, предназначенный тебе, может быть,… этот наш парикмахер?
ГЕРТРУДА: Я уж тогда лучше соглашусь на твоего мужа.
ВЕРСАТИ: Ага! Из-под дождя сразу под солнце.
ЛУИЗА:
ВЕРСАТИ: Над кем смеёмся?
ЛУИЗА: Обсуждаем парикмахера.
ВЕРСАТИ: Какого парикмахера?
ЛУИЗА: Вашего соседа по комнате.
ГЕРТРУДА: Луиза предлагала мне его в любовники.
ЛУИЗА: Гертруда!
ГЕРТРУДА: А что… для пожилой девушки он не так уж и плох.
ВЕРСАТИ: Кто это здесь пожилая девушка?
ЛУИЗА: Она напрашивается на комплимент.
ГЕРТРУДА: О, да, мне хотя бы совсем крошечный комплиментик.
ВЕРСАТИ: Комплименты должны осыпать вас, как лепестки с цветущего дерева.
ГЕРТРУДА:
ВЕРСАТИ: Смотря для чего?
ГЕРТРУДА:
ЛУИЗА: Ты неисправима.
ВЕРСАТИ:
ГЕРТРУДА: О, вы так сказали, у меня прямо мороз по коже.
ЛУИЗА: Гертруда!
ГЕРТРУДА:
ВЕРСАТИ: Ага.
ГЕРТРУДА: Мы остановились на бёдрах. Они такие же аппетитные, как и всё остальное. Сейчас мне нужна длина ног.
ЛУИЗА: Прекрати!
ВЕРСАТИ: Могу я внести предложение?
ГЕРТРУДА: Конечно.
ВЕРСАТИ: Вы меряете слишком низко. Сейчас модно всё, что гораздо выше колена.
ГЕРТРУДА: Покажите.
ЛУИЗА: Гертруда, немедленно перестань, или я тебе никогда этого не прощу.
ВЕРСАТИ: Последняя мода диктует нам вот такую длину.
ГЕРТРУДА: Я, пожалуй, оставлю вас наедине. Не волнуйтесь, я буду начеку.
ВЕРСАТИ: Он не вернётся до трёх.
ГЕРТРУДА: Дело не в нём. Вы ещё не знаете, но у нас возникла ещё одна проблема. У вас появился соперник.
ВЕРСАТИ: Соперник?