— Здесь! — кивнула Персефона.

Гектор попытался оттащить Гордея от стены, но тот вырвался, утробно зарычав. Его клыки клацнули в темноте, и Сэнтери едва успел отдернуть руку. Лестратов, словно охотничий пес, обнюхивал каменную плиту. Никите стало не по себе. Обычно такой собранный и спокойный, одетый с иголочки, Гордей потерял всякий человеческий облик, превратившись в настоящего дикого зверя. Сейчас он напоминал Ингу Штерн…

— Голос крови, — тихо произнесла Персефона. — В нем течет кровь вурдалака, и он не может противиться ей.

— Но он ведь станет прежним? — спросил Никита.

— Возможно. Как только отойдет подальше от саркофага.

— Нужно увести его!

— Не сейчас. Лучше уберите эту плиту, мальчики. Нам нужно попасть за нее!

Персефона и Агата отошли от плиты, а Боец, Ликой, Никита и Форкис выступили вперед. Гектор схватил вырывающегося Гордея за плечи и оттащил его в сторону. Потом с трудом заломил ему руки за спину и прижал к каменной стене. Гордей продолжал извиваться и шипеть, тогда Гектор вытащил из-за пояса наручники и сковал ему руки. Затем он повалил Гордея навзничь и придавил коленом к полу.

— Лучше оставь его в покое! — угрожающе произнес Никита.

— Ты же видишь, в каком он состоянии, — ответил Гектор. — Он себя не контролирует. Еще немного, и бросится на кого-нибудь из нас.

— Это вы притащили его сюда!

— Успокойтесь! — прикрикнула Персефона. — Никто не пострадает! Просто делайте свое дело!

Никита смерил ее сумрачным взглядом, затем вернулся к плите. Члены "Пентакля" уперлись в каменную перегородку плечами и поднатужились. Сильнее всех налегал Боец, остальные лишь ему помогали. Вскоре плита слегка покачнулась. Парни, стиснув зубы, начали раскачивать ее. С каждым толчком плита кренилась все сильнее и наконец тяжело рухнула вперед.

Раздался оглушительный грохот, пол дрогнул под ногами, с потолка посыпались камни и земля. При падении плита раскололась на несколько частей, парни повалились сверху. Оказалось, плита была почти в полметра толщиной. Пыль еще не улеглась, а Персефона уже пробиралась через завалы. Агата неотступно следовала за ней. Вскоре путь им преградила еще одна каменная стена.

Персефона подошла к ней и подняла фонарь повыше. Волосы Агаты шевелились, словно живые, их сине-зеленое свечение, казалось, стало ярче. На стене виднелся круглый узор, напоминающий паутину. В центре узора располагалось шестиугольное отверстие, от которого во все стороны расходились каменные лучи. Несколько колец окружали отверстие, словно круги на воде, пространство между ними испещряли замысловатые значки и символы.

— Это здесь! — торжественно произнесла Персефона. — Гектор, "Пандемониум"!

Гектор вытащил из рюкзака небольшой сверток и развернул его. Зеленый камень сверкнул в лучах фонарей, когда он подал его Персефоне. Ведьма осторожно вставила изумруд в шестиугольное отверстие — камень подошел идеально — и вдавила его внутрь.

Едва погрузившись в отверстие, "Пандемониум" начал светиться изнутри. Тусклое свечение шло из самой сердцевины изумруда, все вкрапления, похожие на танцующих бесенят, отчетливо просматривались. Зрелище впечатляло. Никита и остальные мальчишки затаили дыхание.

Персефона положила руку на камень и с усилием провернула его по часовой стрелке, словно рукоятку кодового замка на сейфе. Ближайшее к отверстию кольцо начало вращаться вместе с камнем, остальные круги поехали в противоположную сторону. В глубине стены задвигались древние механизмы. Слышался лязг и скрежет. Никите показалось, что даже пол завибрировал под их ногами. А Персефона все продолжала вращать камень.

Наконец "Пандемониум" сделал полный оборот, Персефона остановилась и вдавила камень еще глубже. Изумруд легко ушел внутрь камня. А затем вся стена пришла в движение. Она разделилась на несколько составных частей, похожих на острые осколки, которые со скрежетом втянулись в пол, стены и потолок тоннеля.

В лицо искателям гробницы пахнуло холодом и затхлостью. Облако пыли накрыло коридор, опустилось на членов экспедиции. Все тут же закашлялись, Гектор громко выругался. Оказалось, что обезумевший Гордей сбросил его с себя, вскочил на ноги и ринулся в открывшийся проход.

— Нет! — завопила Персефона. — Гектор! Останови его!

Гектор бросился следом, и вскоре из темноты донесся грохот, шум ударов и шипение Гордея.

— Он все испортит! — воскликнула ведьма. — Ищейки созданы, чтобы убивать вурдалаков! Эй, вы, — она оглянулась на притихших Бойца, Форкиса и Ликоя, — помогите Гектору скрутить его!

— Только попробуйте! — сказал Никита. — Я не стану спокойно наблюдать!

— Он опасен для всех! — крикнула Сэнтери.

— Не для всех, а для вурдалака! — ответил юный оборотень. — Причините вред Гордею, — он выпустил когти, — я заставлю вас ответить за это!

Персефона испуганно на него уставилась. Мальчишки застыли в нерешительности.

— Какого черта! — вдруг выдохнула Агата. Она вытащила из-под куртки пистолет и шагнула в проход.

— Стой! — рявкнул Никита и бросился за ней.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пардус

Похожие книги