<p>[7, т. I, с. 71).</p>

№ 5. Отчет о казни предводителей крестьянского восстания, совершенной в

Киото в 1738 г. париями местных бураку.

(В этом документе говорится о казни шестерых из 26 зачинщиков крупного крестьянского восстания, арестованных военным отрядом, который охранял здание управления дайкана. Аресты были произведены в то время, когда к зданию управления стали стекаться толпы недовольных непомерными податями кре-егьнн).

1. Собравшиеся в 5 часов утра у внешних ворот крестьяне настойчиво стучали в них, добиваясь встречи с. чиновниками...

2. ...Арестованных доставили к внутренним воротам, а остальные крестьяне вернулись на постоялые дворы. Арестованные были заключены п тюрьму, н охранять се 'поручили эта из местной деревни, которые исполняли обязанности младших надзирателей...

3. ...Шестеро осужденных на смертную казнь были отправлены на западный берег реки, где один из них — староста деревин—был .убит, а остальные не только убиты, но и обезглавлены,..причем‘их-.'головы были выставлены у ворот тюрьмы. Затем сорок человек эта, находившихся под руководством двух своих начальников, положили головы казнещшх и ящики, завернули их в бумагу, обвязали и привезли в свой поселок Такэда к тюрьме, как нм и было предписано. Там все пять голов были выставлены на одной доске, где они оставались в течение пяти дней. Днем и ночью их охраняли эта., ih

<p>[101. с. 390].</p>

№ 6. Петиция крестьян-париев в связи с предъявлением им требования вносить подати деньгами.

Обращаемся с почтением. <.

Нас считают слишком грязными и поэтому нам предписали производить поставки не рисом, а деньгами. В связи с этим у нас возникли большие .трудности. Поэтому мы с почтением просим облегчить нашу участь,

\. Прежний владелец разрешал нам осуществлять поставки рисом, ■ за что мы были ему благодарны. Однако теперь нас впервые заставили делать взносы деньгами. В связи с этим мы не можем обрабатывать нормально поля и, не имея других источников существования, испытываем большие трудности. Мы крайне .нуждаемся в снисхождении и поэтому просим Вас разрешить нам впредь делать взносы рисом.

[7. т. /, с. 95].

№ 7. Приказ хинин (1764 г.).

1. Все нищие, мужчины и женщины, впредь должны носить одежду из одноцветной ткани без узоров, такой же пояс. Ткань должна быть хлопчатобумаж-ная, низкого качества.

2. Запрещается носить хаори и сэтта.

3. Во время дождя запрещается использовать что-либо иное,' кроме широкополой шляпы и накидки.

4. Чтобы женщин-хинин сразу можно было отличить от представительниц других сословий, они должны волосы собирать в пучок на затылке, а в качестве украшений для волос им разрешается использовать только деревянные гребни.

5. Забывать о своих сословных рамках и вносить в свою одежду такие исправления, которые делают ее обладателя похожим на представителей других сословий, является огромной наглостью.' Такие нарушители будут обязательно наказаны.

[7, т. I, с. 116].

Я* 8. Указ бакуфу 1778 г.

В последнее время нравы эта и хинин значительно ухудшились. Они стали допускать в отношении крестьян и горожан наглые выходки: одеваются как благородные, без зазрения совести останавливаются в гостиницах и харчевнях. А когда им делают по этому поводу замечания, позволяют себе грубо отвечать. Кроме того, и сами крестьяне и горожане, поссорившиеся с ними, довольно часто приобретают плохую репутацию. В связи с этим впредь всем эта категог рически запрещается одеваться так, как крестьяне н горожане.

[54, с. 58—59]. . ’ -

Я* 9. Указ 1780 г. по княжеству Тоса

1. Поведение эта в последнее время вновь резко ухудшилось. Они одеваются и ведут себя как крестьяне, что уже само по себе большая наглость. Они совершенно свободно направляются в деревни, посещают крестьянские дома и ведут себя крайне- вызывающе. Отправляясь в обход с новогодними поздравлениями, они получают угощение н закуску4. Но при этом они позволяют себе назойливо домогаться дополнительных подачек, без разрешения вступают в разговоры и т. д.

Мы предупреждаем, что если впредь будут обнаружены такие наглецы, то по приказу местного сёя5 их следует связать; доставить в .местное управление н строго .наказать.

2. Следует также строго наказывать тех эта, которые пытаются затесаться в общество-крестьян, горожан и других порядочных люден..- л

3. Сёя необходимо применять самые суровые меры к тем парням, которые, нарушая правила, болтаются по городу до захода солнца.

4. Посещение домов порядочных людей необходимо сократить для эта до минимума.

5. Необходимо последовательно осуществлять все меры, касающиеся одежды, которые дали бы возможность отличать эта от остальных порядочных люден во время религиозных праздников в местах скопления населения.

Настоящий указ должен быть доведен до сведения всех эта владения.

[55, с. 293-294].

Л* 10. Отрывок из одного личного письма, посланного из северных районов страны во время голода конца 80-х годов XVII в.

Перейти на страницу:

Похожие книги