Королевства. Все наши земли к тому времени

Уже были заложены мною тайком от мужа,

А деньги переправлены во Францию, моим

Друзьям Ланкастерам, для будущего их

Вторжения в Англию. Так что нам в Англии

И оставаться было не с руки: без денег, без

Имущества, в опале, преследуемые королём,

Мы не могли бы здесь существовать. Вот так,

Составив всё одно с другим, заставила я мужа

Англию покинуть и поспешить во Францию,

Чтоб предложить его услуги моей подруге,

Маргарет Анжу, которая нашла приют в те

Времена у короля Людовика Одиннадцатого. (Обращаясь к портрету.)

Что скажешь, подкаблучник?.. А?... Молчит!... (Оборачивается к зрителю.)

Всё так и было! Людовик примирил моего

Мужа с Маргарет Анжу. Я стала у неё первой

Придворной дамой, а муж мой ей пообещал

Вернуть трон Англии её супругу, Генриху

Шестому. Но за это, по настоянию моему,

Потребовал, чтобы она дочь нашу, Анну,

Согласилась сделать женой своего сына и

Наследника престола, Эдуарда Ланкастера.

Ох, и пришлось же нам повоевать тогда

С малюткой Анной, чтобы заставить её

Разорвать помолвку с Ричардом Глостером

И согласиться выйти замуж за принца

Эдуарда. И только ценой жизни Ричарда

Она пошла на это, после того как муж мой

Пригрозил ей, что подошлёт к нему убийц

Наёмных, если она откажется за Эдуарда

Замуж выйти. Потом супруг мой  в Англию

Вернулся и ловкими военными манёврами

Восстановил на троне Генриха Шестого. Тогда

И стали называть его «Создатель королей»!

А мне сейчас смешно всё это слышать!

Ведь не поссорь его я с Эдуардом, он бы

И Генриха не посадил на трон. И, значит, (Обращается к портрету.)

Кто из нас создатель королей? Я! Только я!

И снова стану я создательницей королей,

Когда Тюдора посажу на трон, сгубив другого

Короля, своего зятя, Ричарда Третьего! Для

Этого я внука отравила! От горя по нему

И дочь моя умрёт. Тогда ослабнет, захиреет

Ричард, и с лёгкостью Тюдор его в сражении

Одолеет! А я верну себе величие былое! И моя

Слава при дворе Тюдора затмит успехи мужа

Моего, что так нелепо погиб в битве при Барнете

Из-за того, что Кларенс перед боем объединился

С братьями, и они вместе разгромили всю армию

Ланкастеров в решающих сражениях.  А я

Всё потеряла с их победой – и титулы, и славу,

И богатство. Когда узнали, как я помогала

Ланкастерам в этой войне, как добывала

Для них сведения у мужа за спиной, меня

Лишили прав на мои владения и присудили

Как изменницу к сожжению на костре. Мне

Чудом удалось тогда спастись от казни.

Сбежав от Маргарет Анжу и бросив дочь

Свою меньшую, Анну, на произвол судьбы,

Я спряталась в монастыре. И находилась там,

Пока, став мужем Анны, Ричард Глостер

Не вызволил меня оттуда, взяв под свою

Опеку. Он снял мне этот дом в предместье

Йорка, оплачивает слуг и все мои расходы.

И небольшую пенсию мне платит. Но

Титулы мои и все мои владения достались

Дочерям и перешли от них к моим зятьям

И внукам. После победы Йорка меня лишили

Прав и до сих пор преступницей считают!

Даже при том, что зять мой стал королём,

Ричардом Третьим, а дочь Анна стала

Королевой! И я за это ненавижу их ещё

Сильней, чем прежде! Я буду мстить

Жестоко, беспощадно за все мои обиды

И потери! Я жажду получить назад свои

Владения, свободу, титулы себе вернуть,

И честь, и власть утраченную, и былую славу!

И всё это я снова обрету, когда Ланкастер

Станет управлять нашей державой!

Для  этого  не  жаль и  внука  потерять.

Тем более, что у меня их ещё остаётся двое.

Их тоже надо будет мне куда-нибудь девать.

Чтобы в опалу не втянули за собою.

Нет, рано мне пока что отправляться на покой!

Ведь дочь моя жива, и зять уверенно сидит на троне.

Я лишь тогда и отдохну, возрадуюсь душой,

Когда увижу Генриха Тюдора в золотой короне!

                                       Уходит.

                 ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ. Картина вторая.

   Кабинет короля Ричарда Третьего в Ноттингемском замке.

Входят король Ричард и виконт Фрэнсис Ловелл.

КОРОЛЬ РИЧАРД (разбирая документы).

Ну, наконец-то я смогу отчёты просмотреть,

А то нам всё не удавалось успокоить Анну.

И ещё доктор, как назло, сюрприз устроил!

Два дня его искали в Ноттингеме! Подумать

Только! Это мой придворный лекарь!

Он самовольно отлучился из дворца, чтоб

У вдовы какой-то роды принимать! Он чуть

Жену мою не погубил! Меня оставил

С головною болью! Я выгоню его совсем,

Или повешу! Как будто нет и повивальных

Бабок в Ноттингеме! Но горожане тоже

Хороши! Прослышали, что появился

Королевский лекарь и сразу же к нему

Посыльных слать! То к одному больному,

То к другому! А до несчастной королевы

Дела нет! Я тоже еле на ногах стою.

Меня от слабости мутит, в глазах темнеет,

И шум в ушах, как будто сыплется песок... (Задумчиво.)

То убегает время... (Спохватывается.)

Который час?..

ЛОВЕЛЛ.

Только что било полдень...

КОРОЛЬ РИЧАРД.

Ну вот, а я ещё не приступил к работе... (Берётся за бумаги.)

ЛОВЕЛЛ.

Вы всё оставите без изменений, государь?

КОРОЛЬ РИЧАРД.

О чём вы, Фрэнсис?

ЛОВЕЛЛ.

Я говорю об Анне де Бошан. Вина её

Известна. У вас имеются все основания,

Милорд,  жестоко покарать эту особу.

КОРОЛЬ РИЧАРД.

Я не могу её открыто передать суду,

Не причинив новых страданий Анне.

Ведь всё же речь идёт о её матери...

Я не хочу и не могу пятнать позором

Честь её семьи. И так уж запятнали

Её предков при предыдущих королях,

Перейти на страницу:

Все книги серии Ричард III

Похожие книги