– Я ничего не знаю о Питомнике. А вы сейчас находитесь в зоне выздоровления.
Выздоровления после чего? Я попытался напрячь память, однако вспомнил лишь какой-то корабль или лодку.
– У вас дезориентация, – продолжил Бернардо. – Не волнуйтесь, это скоро пройдет.
– Помоги мне встать, – прохрипел я.
– Директор Беннет, вам следует лежать. С вашего позволения…
– Ты же мой сопровождающий. Забыл?
Из нутра Бернардо донеслось новое верещание. Голова задергалась, как у птицы.
– Сэр, что это значит – ваш сопровождающий?
Беседовать с ним было бессмысленно.
– Не важно. Я сам.
Мне действительно следовало лежать. Едва я приподнялся на локтях, как мозг заколыхался внутри черепной коробки, а комната тошнотворно накренилась вбок.
– Директор Беннет, принести вам тазик?
Я сглотнул. В горле царапало, рот был полон отвратительной горечи.
– Спасибо. Обойдусь, – буркнул я.
Волевым усилием я перевел туловище в вертикальное положение, одновременно попытавшись спустить ноги на пол. Шансов сделать это и не потерять сознание было пятьдесят на пятьдесят, но едва мои босые ступни коснулись пола, как в голове наступило прояснение. Я вдруг обнаружил, что совершенно гол. Сделав несколько успокоительных вдохов-выдохов, я осмотрелся. Помещение было очень похоже на больничную палату. Почему-то вспомнился кабинет доктора Пэтти. Ничего более осмысленного об этом месте я сказать не мог. Судя по ощущениям, совсем недавно я пережил сильную эмоциональную травму, однако с чем она была связана, я не помнил. Только сам факт травмы.
Не лучшим образом действовала на меня и странная… необычность всего, что меня окружало: пола, стен, кровати, воздуха и собственного голого тела. Я не знал, что именно меня цепляет; я даже не мог подыскать определение этому ощущению. Легкое экзистенциальное беспокойство. Пожалуй, так. Казалось, будто все слегка изменилось чуть ли не на молекулярном уровне.
– Директор Беннет! – (Я посмотрел на неподвижную физиономию Бернардо.) – Хотели бы вы возобновить исполнение своих обязанностей? Я был бы очень рад вам помочь.
– Обязанностей, – повторил я. – Бернардо, подскажи – каких именно?
– Я говорю об обязанностях директора.
– Так… По твоим словам, я остаюсь директором и здесь.
– Совершенно верно. Вы – единственный директор. Другого нет.
Прежде чем я успел расспросить Бернардо как следует, за его спиной открылась дверь и ушла в стену. Появился второй сервофакс. Ему постарались придать черты лица Ицхака, бородатого официанта.
– Директор Беннет, вы замечательно выглядите. Рад сообщить, что у меня была возможность провести предварительную диагностику. Показатели всех систем в норме. Могу также сообщить, что доктора Димополус и Доус отдыхают в комфортных условиях.
Доктора?
– Так Тия и Квинн тоже здесь?
– Да, директор Беннет. Даниэлла отправилась проведать их. Полагаю, вскоре они уже будут на ногах.
– А как насчет доктора Пэтти? Она тоже где-то рядом?
Этот вопрос озадачил обоих. Мне ответил Бернардо:
– Понял. Вы имеете в виду Персональный Электронный Тестирующий Интерфейс.
Персональный электронный тестирующий интерфейс. ПЭТИ[9]. И второе «т» для благозвучности.
– Отведите меня к моим друзьям, – потребовал я.
– К каким друзьям, сэр?
– Как ты их назвал? Доктора Дипомолус и Доус?
– Конечно. Но вначале вам, скорее всего, захочется посетить купол и проверить наш статус.
Предложение понравилось мне. В нем ощущалось что-то определенное.
– Да, – сказал я. – Хорошая мысль. Отведите меня в купол.
Ицхак развернулся на тележке, заменявшей сервофаксам ноги, и отправился выполнять другие неотложные дела. Бернардо подал мне костюм, напоминавший то ли рабочий комбинезон, то ли детскую пижамку. Едва я облачился и застегнул молнию, как ткань сжалась, приняв форму моего тела. То же произошло и с сапогами.
– Веди! – приказал я Бернардо.
Пол в коридоре поднимается все выше. Бредя по нему, Тия и Квинн оказываются перед дверью. Рядом, на стене, тоже есть панель, а чуть выше – табличка с надписью: «БАГАЖНЫЙ ОТСЕК 1». Квинн взмахивает рукой перед панелью, и дверь открывается.
Как только они входят, зажигается свет. Помещение, куда они попали, поражает своими размерами и высокими потолками. Вероятно, это склад. Справа и слева тянутся ряды полок, уставленных ящиками, теряясь вдали. Пол на складе тоже слегка загибается вверх. Все ящики одинаковы по размеру и сделаны из одного и того же белого материала. Каждый снабжен длинным номером. Тия замечает, что номера идут по возрастающей, и, достигнув верхнего ящика в ряду, переходит к первому нижнему ящику следующего ряда. Выбрав наугад один из ящиков, она подходит ближе. Высота ящика вдвое больше ее роста, и он вполовину шире, чем Тия. Его номер – 2881.15. Тия быстро догадывается, что цифры после точки служат адресом ящика: багажный отсек 1, ряд 5.
– Что у них внутри? – спрашивает Тия.
Квинн стоит, задрав голову, и тоже разглядывает «стену» из ящиков. Через несколько секунд он отводит взгляд и говорит:
– Идем дальше.