Маринус и Натаниэль подобрались к окну и через щёлочку поглядели на улицу. Пред ними во всей красе предстал граф Де Бюсси сеньор Д’Амбуаз.

- Бюсси? Какого чёрта? Как он нас нашёл?

- Придётся нам узнать, я чувствую, его послал герцог Анжу.

- Маринус, это красные сапоги! - воодушевилась Роксана, припомнив имя щедрого господина.

Маринус и Натаниэль не обратили на неё внимания.

- Маринус, можно я с вами? Я пойду к Красным Сапогам. Он обещал мне еще денег.

- Нет, и не вздумай!

Братья оделись и попрощались с нежностью и пылкими обещаниями вернуться к своим кроватям, принеся им клятву в том, что всё-таки поспят за эти два дня.

- Господин Де Бюсси. Какая честь! Как же вы нашли нас здесь, любезный сеньор? - улыбнувшись, поприветствовал его граф Де По.

- Моё почтение, сударь, - Бюсси сделал минимальный поклон, чуть-чуть дёрнув своей буйной головой в сторону Де По. - герцог Де Бурбон, мое почтение. Так же спешу передать вам о том, что его высочество, герцог Анжу, высочайшим соизволением приглашает вас на ужин в его дворец.

- С превеликим удовольствием и благодарностью принимаем приглашение его высочества.

Господин де Бюсси и братья Бомонт отправились ко дворцу герцога Анжу по улице Сен-Жак.

- На вас лица нет, господин Де По, и вы на редкость не разговорчивы сегодня, а вы, господин Де Бурбон, вы так высокомерны и так редко удостаиваете меня своими речами, что я признаться и не надеюсь на это, - заметил Бюсси.

- Просто вы не сказали ещё ничего достойного моего внимания. - ответил герцог Де Бурбон.

- Вы само молчание, герцог, - держал ответ Бюсси, задетый высокомерием Маринуса, - либо слишком умны, либо слишком осторожны. Вы редко что-либо говорите. Один человек, мой знакомый, говорит, что самое важное в человеке - это его речь.

- Значит, что когда он молчит, он ничего не стоит, - усмехнулся Натаниэль Де По.

Маринус благосклонно улыбнулся остроте своего брата, и даже Бюсси оценил глубокомыслие молодого графа.

Дворец герцога Анжу

На ту пору принц, младший и теперь единственный брат короля, вступил в самый рассвет своей молодости. Ему было только двадцать три года, он обладал приятной внешностью, искусно пряча недостатки от следов оспы с помощью белил. У него были светлые курчавые как у королевы-матери волосы и темные пленительные глаза, как у отца Генриха 2.

Герцог Анжу ревностно следовал моде, подражая брату. Сегодня на нем был расшитый жемчугами и рубинами костюм из багряного бархата. Воротничок и манжеты белоснежной сорочки, заказанные из Венеции, вышиты золочеными и серебряными нитями. В каждом ухе герцог носил жемчужные сережки. На груди у него покоилась толстая золотая цепь, усеянная крупными бриллиантами и жемчужинами, настолько длинная, что овивала шею целых три раза.

Когда господин Бюсси пришел вместе с господами Де Бурбон и Де По, то принц вышел на середину зала, чтобы встречать их как дорогих гостей.

-Бюсси! Какое щедрое подношение ты принес мне к ужину, - сказал герцог Анжу, - я так ждал вас, господа, мы как будто давно не виделись, в то время как следует многое обсудить.

Братья поклонились принцу. Бюсси скорчил недовольную гримасу:

-Расстались всего прошлой ночью, а уже успели соскучиться. Смотрите, ваше высочество, как бы вам не уподобиться вашему брату в любви к этим господам.

Граф Де По тут же хотел ответить что-то дерзкое по своему обычаю, но принц остановил его:

-Полно вам, дорогой сеньор Де По, не ссорьтесь с Бюсси, он у нас как Маркиз Сладкоуст никогда не может держать язык за зубами, если хоть какая-то порядочная острота придет ему в голову. Сядем же у камина погреемся, покуда нас не позовут отужинать. Да еще я и ожидаю одного моего премилого друга. Он займет вас тысячами преинтересных историй.

И герцог Анжу пригласил братьев Бомонт и графа Де Бюсси рассесться по мягким креслам. За окнами уже начало темнеть, ведь известно, что дни на исходе осени коротки и холодны, поэтому залу наполняли множество сияющих свечей.

Герцог де Бурбон с тяжким вздохом опустился в кресло и на мгновение прикрыл веки.

- Я могу говорить о нашем деле при господине Бюсси? - спросил Маринус более низким и спокойным голосом, чем обычно. Таким он у него делался, когда герцог сильно уставал.

Бюсси прикусил ус с досады, но ничего не сказал.

- Да, когда я сделаюсь королем Фландрии, то Бюсси станет моим генералом, не так ли, Бюсси?

Бюсси неопределенно хмыкнул, так как не знал еще готов ли он покинуть Францию.

- Когда вы явились ко мне прошлой ночью, как какой-нибудь гёз в своей простой одежде, то я сначала было не поверил вам, но теперь, когда вы смелостью и находчивостью доказали мне свою верность, я бы хотел знать на какие привилегии могу рассчитывать во Фландрии?

- После того как морские гёзы под флагом Османов одержали победу в сражении при Хаарлеммермеере как вы знаете губернатором назначен герцог Альба и он своей железной рукой перевел тысячу бойцов на тот свет. Ту информацию, что я вам сейчас выложу, является строго секретной. Совет Семнадцати Республик, при котором нам приходилось присутствовать, хочет вступить в новый союз с Османской Империей…

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги