— Не пытайся заговорить мне зубы, Рэй. Ты уже достаточно натворил. Я хочу, чтобы ты рассказал мне всё, что знаешь. Для кого ты крал Печати? Кому из Рингов конкретно служил? Ты должен немедленно…

— Я не знаю, кому служил! Я не видел его лица! — перебил я её. Рывком высвободил руку, добавив уже тише и спокойнее: — Софи, пожалуйста… у меня нет времени на выяснение отношений… мне нужно вытащить Хлою. А вот потом можете меня хоть в порошок стереть.

Огонь демонических глаз Софи чуть померк.

Она даже удивилась.

— Хлоя? Эта та медсестра из школы Сильвер? Я ведь послала девочку к тебе только за одним. Чтобы она сообщила о возможности пригласить помощников на ритуалы. Она должна была сразу же уйти, покинуть дворец, но… только не говори, что ты… Рэй… нет. Неужели ты успел залезть ей под юбку?

— Вы мне мораль читать будете?

Софи шагнула назад.

— Хлоя, возможно, не до конца, понимала, с кем связывалась. Мне её жаль, но не больше.

— Поверьте, она понимала, с кем связывалась, получше вас.

— Мне всё равно, что у тебя с ней, и какие у неё проблемы. Тебе придётся ответить за свой обман и принять смерть от моей руки. Я говорю об этом напрямую, потому что клялась убить того, кто выкрал Печати. Я клялась на крови тысяч замученных адептов, а значит, исполню свою клятву во что бы то ни стало. Ты умрёшь, Рэй Питон. Ты и твоя сестра. Я знаю ваш мортем, он у вас общий. Но сначала ты расскажешь мне всё.

Я протянул Софи ладонь.

— Значит, хотите знать правду?

Она сняла перчатку.

— Хочу.

— Хорошо. Я покажу вам всё, что вспомнил совсем недавно, во время прохождения первого ритуала. Надеюсь, вы не слишком впечатлительны?

— Меня вообще сложно впечатлить.

Софи шагнула ко мне.

Наши ладони соприкоснулись, и как только это произошло, я ощутил, как мощное кодо чёрного волхва проникает в моё тело и охватывает голову.

Глаза Софи жадно сверкнули в полумраке сада, жилистые пальцы сжали мою ладонь крепче. Ментальная фильтрация продлилась около минуты, потом женщина ослабила напор, пока не убрала его совсем.

Она отпустила мою ладонь и сняла маску. Лицо Софи выражало чудовищное потрясение.

Не глядя на меня, она прошептала лишь одну фразу:

— Не может быть…

— Софи, наденьте маску, пока никто не заметил, — попросил я.

Она будто меня не услышала — слишком сильным было впечатление от увиденного.

— Софи, я тороплюсь. Мне надо найти Хлою. Слышите?

Женщина подняла на меня глаза.

— Херефорд здесь. Я его освободила. Он здесь, Рэй. И готов убить тебя снова.

Значит, он всё-таки здесь, и мне не показалось.

— Он очень терпеливый, — ответил я. — Ни у кого нет столько терпения, как у него. Он наблюдает и ждёт, когда я найду Печати. И, кажется, я уже догадываюсь, кто хранитель перстня со скорпионом. Он прокололся даже раньше, чем я ожидал. Осталось его прижать, только не мешайте мне, ладно? Это личное.

Не дожидаясь реакции, я поспешил к дорожке, освещённой вереницей фонарей. Надо было срочно вернуться в бальный зал. Я уже отошёл на приличное расстояние, когда вслед мне донёсся ментальный шёпот Софи:

Делай всё, что нужно, мой господин. Мешать не буду. Я лишь прикрою твою спину.

* * *

В зале я появился минут через пять.

Веселье продолжалось.

К выпивке, знакомствам и танцам добавились настольные игры, выступление артистов и полуголых сабасских танцовщиц. Хохот гостей стал громче, объятья парочек откровеннее, танцы жарче. Шампанское лилось рекой.

Пока я искал глазами того, кто был мне нужен, вскользь заметил и Хиннигана.

Он маячил у одной из боковых дверей зала, держа за талию ту самую рыженькую девушку в синем платье. Похоже, случайное знакомство могло закончиться для Хиннигана вполне недурно…

В следующую секунду я начисто забыл про Хиннигана — моим вниманием завладел тот, кто украл трофей перед церемонией. Не вытерпел и стащил, чем сразу себя подставил.

Золотистая маска, голубое платье и белоснежный парик мелькнули среди толпы.

Девушка устремилась в сад.

Я взял два бокала шампанского с ближайшего стола и неторопливо двинулся следом. Вышел на террасу, спустился по ступеням и последовал за девушкой в голубом. Она свернула направо, в сторону статуй и фонтанов. Я пошёл туда же.

Девушка быстро удалялась в темноту сада, я не отставал.

Когда хохот гостей почти затих, приглушённый густой листвой, я услышал за спиной шаги.

— Эй, ты, — негромко, зато угрожающе сказали мне.

Голос принадлежал Георгу. Кто бы сомневался, что он попытается меня сегодня убрать. Не удивлюсь, что Матиаса он уже убрал. Кто знает, может, поэтому я не заметил моряка в зале?

Я остановился, но даже не оглянулся на Георга.

— Лучше тебе уйти, пока живой. Тобой я займусь позже.

Он усмехнулся. Послышались характерные щелчки взвода курка.

— Мне очень страшно, Теодор. Боюсь-боюсь. Вместо того, чтобы изображать крутого перца, выбери, куда ты хочешь пулю. В затылок или между лопаток?

— Я тебя предупредил.

— Да пошёл ты, грёбанный ко…

Больше он ничего не успел произнести. Не знаю, как именно Софи его устранила, но за моей спиной воцарилась прежняя тишина.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги