Елена идет к насосу, накачивает стакан воды и залпом выпивает его. Потом наливает второй и пьет до половины. Ставит стакан на насос и медленным шагом идет в ворота, по временам оглядываясь назад. Возвращается Баэр, молча останавливается перед входом в дом. Миля берет у него песок. Тем временем во дворе появляется Кааль и начинает переговариваться с фрау Шпиллер, находящейся по ту сторону двора, неподалеку от ворот. Разговаривая, они медленно движутся по обе стороны забора.

Фрау Шпиллер (страдающим тоном). Ах… м-м… милостивый государь, господин Кааль! Я так часто… м-м… думала о вас… м-м… когда фрейлейн… Ведь она… так сказать… помолвлена с вами… и вот… м-м… Ах, в мои времена!..

Кааль (встает на скамью и укрепляет на нижней ветке дуба клетку для синиц). К-когда же н-наконец убер-рется отсюда п-подлец д-доктор, а?

Фрау Шпиллер. Ах, господин Кааль! Мне кажется, что… м-м… не скоро… Ах!.. Ах, господин Кааль, я, хотя, так сказать… м-м… несколько… м-м… опустилась, но я знаю, так сказать… м-м… что такое обхождение. Я вижу, господин Кааль… что фрейлейн… м-м… что фрейлейн… поступает с вами дурно… Нет уж!.. М-м… этим, так сказать, я никогда… м-м… не грешила… Моя совесть… м-м… господин Кааль, чиста… так сказать, как белый снег.

Баэр закончил продажу песка и уходит со двора мимо Кааля.

Кааль (кричит, заметив Баэра). А, Г-гопля-Баэр! П-прыгни-ка р-разок!

Баэр делает гигантский прыжок и исчезает.

(Весело гогочет, кричит Баэру.) Эй, попрыгун! П-прыг-ни разочек!

Фрау Шпиллер. Так вот… м-м… Господин Кааль!.. Я ведь вам только добра желаю. Вы должны обратить внимание… м-м… милостивый государь! С фрейлейн творится… м-м… что-то неладное. И… м-м…

Кааль. Доктор – п-подлец… П-п-пошел он к с-со-бакам!..

Фрау Шпиллер (таинственным тоном). Вы бы знали только… м-м… что это за тип. Ах, мне так жалко фрейлейн! Жена полицейского… м-м… я думаю, у нее сведения из участка… Она говорит, что он очень… м-м… опасный тип. Ее муж… м-м… подумайте только… имеет поручение следить за ним.

Из дома выходит Лот, осматривается.

Вот видите, он ищет фрейлейн… м-м… Ах, как это ужасно!

Кааль. Ну, п-подожди-ка! (Уходит.)

Фрау Шпиллер направляется к дому. Проходя мимо Лота, приседает с глубоким поклоном. Уходит в дом. Лот медленно выходит со двора в ворота. Между хлевом и домом появляется жена возчика – тощая, изможденная, изголодавшаяся женщина. Под передником она несет горшок и, пугливо озираясь, крадется с ним в сторону коровника, в котором и скрывается. Две работницы ввозят через ворота тачки, наполненные клевером. За ними следует Бейбст – на плече у него коса, в зубах короткая трубка. Лиза толкает тачку к левой двери хлева, Густа – к правой; обе работницы большими охапками носят клевер в хлев.

Лиза (выходит из хлева с пустыми руками). Эй, Густа, Мария-то ушла.

Густа. Да что ты?!

Лиза. Ну да! Поди спроси у возчицы Франциски, она доит там для себя.

Бейбст (вешает косу на стену). Только бы Шпиллерша не притащилась и не застукала ее.

Густа. Ох, верно, – только б эта не пришла.

Лиза. У бедняги дома восемь ртов.

Густа. Восемь малышей!.. И все хотят есть.

Лиза. Горшка молока и то никогда ей не дадут. До чего злые.

Густа. А где она доит?

Лиза. А вон там, в коровнике.

Бейбст (держа в зубах мешочек с табаком, набивает трубку и бормочет). Так, говорите, – ушла Мария?

Лиза. Чистая правда!.. Она спала с конюхом.

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги