– Послушай, Джеймс, ты уже четвертый раз за месяц опаздываешь. Я хочу, чтобы ты преуспел в своей должности, но и ты должен мне хоть что-то дать. Если бы я так оправдывалась за опоздание, когда была на испытательном сроке, мне бы сразу указали на дверь. Ты что-то недоговариваешь? Я могу тебе чем-нибудь помочь?
– Нет.
Джослин Меррик действительно хотела помочь ему, но для начала Джеймс Льюис сам должен был потрудиться.
– Тогда я выписываю тебе штраф. Так больше не может продолжаться. Это не обычная работа в офисе с девяти до пяти, Джеймс, ты же знаешь. С этого момента ты должен приходить на работу за тридцать минут до начала смены. Я ясно выразилась?
Джеймс качнул головой с таким видом, что на секунду сержанту показалось, будто Льюис посмеет с ней спорить.
– Да, сержант.
– Хорошо. Не облажайся, Джеймс. Корнуолл и Девон вложили в тебя много денег, и я не хочу, чтобы меня обвиняли в предвзятом отношении. Ты меня понял?
– Сержант…
– Ив качестве дополнительного удовольствия ты можешь поработать со мной сегодня утром. Встретимся на улице через пять минут.
Констебль Льюис, ссутулившись, удалился, а Джослин загрузила вчерашний файл. Пожилая женщина, Эйлин Босуэлл, сообщила о пропаже человека по имени Ричард Ланеган. Ланеган нанял женщину уборщицей, и, учитывая ее возраст, этот факт удивил Джослин. По словам Эйлин, Ланеган всегда был дома, когда она убиралась, но на этой неделе его не было. Эйлин Босуэлл вернулась через три дня и заметила, что замок на задней двери сломан. У уборщицы не было номера телефона Ланегана или каких-либо экстренных контактов, поэтому Джослин согласилась разобраться в этом, но вчера у нее не было ни времени, ни ресурсов туда приехать.
– Послушайте, сержант, я сожалею о своем проступке. Я обещаю, этого больше не повторится, – сказал Джеймс на парковке у вокзала.
Джослин посмотрела на него. Он был довольно неплохим парнем, но Меррик боялась, Льюис еще слишком наивен, чтобы действовать самостоятельно. Сейчас Джослин Меррик могла только поделиться с молодым сотрудником опытом.
– Хорошо, Джеймс. Не подведи меня.
Они поехали к дому. Джослин включила радио в машине, чтобы заглушить неловкое молчание. Дом Ланегана находился в небольшом поместье рядом с пожарной частью. Пожилая женщина дала ей ключ, но Джослин не хотела открывать дверь без крайней необходимости. Она постучала и заглянула в передние окна, а потом приказала Джеймсу обойти дом сзади.
Молодой человек вернулся через несколько минут и сказал, что задняя дверь открыта, а замок, похоже, действительно сломан.
– Хорошо, запиши время. Мы идем внутрь.
Они вошли в дом через парадную дверь. Первое, что поразило Меррик, – небывалая жара. Термостат застрял на двадцати двух градусах, и она выключила его. Пот выступил у сержанта на лбу.
– Что-то здесь не так, – заметил Джеймс. Он прошел через кухню к незапертой задней двери.
Джослин фыркнула. У нее не было времени на исследование ощущений. Они могли сгодиться лишь для телевизионного шоу о паранормальном. Все, что стоило внимания, – сломанный замок и перегретый дом. Уборщица заходила дважды за последнюю неделю. Она могла включить отопление и забыть, а сломанный замок мог быть безобидной деталью.
– Не делай поспешных выводов, Джеймс. Нам нужно найти контактные данные мистера Ланегана. Посмотри, сможешь ли ты найти адресную книгу или что-нибудь с номером телефона.
Либо Ланеган сам так тщательно прибирался, либо уборщица отлично работала. Везде было безупречно чисто – все в идеальном порядке. Джослин открыла ящики комода в спальне Ланегана и увидела, как аккуратно сложено и разложено все вплоть до нижнего белья. Если за это отвечала уборщица, то, возможно, стоило поговорить с ней. Дом Джослин был полной противоположностью жилищу Ланегана. Ее муж работал посменно на фабрике в Фалмуте, и им было достаточно трудно организовать, чтобы дома дети были под присмотром хотя бы одного из родителей, не говоря уже о том, чтобы успевать содержать жилище в подобном порядке. Правда, дом Джослин был полон любви, а хозяин этого, похоже, жил в одиночестве и очень просто. В доме не было ни фотографий, ни книг – кроме Библии и нескольких других религиозных текстов, разбросанных по комнатам, – и даже телевизора. Джослин старалась не судить других людей по тому, как они жили. Меррик знала – большинство посчитало бы ее неряхой, если бы увидело, в каком беспорядке она жила. Люди по-разному управлялись с бытом, и Ланеган вполне мог быть счастлив в этой минималистской обстановке.
Она порылась в его прикроватной тумбочке и под Библией Святого Иакова нашла то, что искала, – старомодную адресную книгу с маленькими алфавитными отступами. Сержант пролистала ее, отметила безупречный каллиграфический почерк пропавшего мужчины и сразу собралась покинуть дом. С книгой было достаточно работы, поэтому она вызвала Джеймса:
– Давай вернемся в участок. Тебе нужно будет сделать несколько телефонных звонков.
Глава двадцать третья