У дома была подъездная дорожка, и ржавый зеленый «Фольксваген-жук» выглядел здесь довольно неуместно. В гостиной был включен телевизор, и Луиза удивилась, что никто не ответил, когда она постучала в дверь. Инспектор кивнула Фарреллу, чтобы тот посмотрел в переднее окно.
– Там какой-то ребенок на диване. Черт возьми, он игнорирует нас.
Сержант постучал по стеклу.
– Он встал, сейчас придет.
Через минуту дверь приоткрылась. В проеме стоял мальчик-подросток, закутанный в халат.
– Могу чем-нибудь помочь?
– Почему сразу не открыл дверь? – спросила Луиза, не утруждая себя любезностями.
– Никого не ждал.
Они показали удостоверения.
– Инспектор Блэкуэлл.
– Сержант Фаррелл.
Если юноша и разволновался, то он хорошо это скрывал.
– Что вы хотите?
– Мы здесь, чтобы увидеть Бенджамина Фарнхэма.
– Ну, вы только что разминулись с ним.
– Бенджамин – твой родственник?
– Типа.
– Типа? – спросила Луиза. Ее терпение лопалось.
– Пасынок. Но, как я уже сказал, вы только что разминулись с ним.
– Когда он вернется?
– Кто знает. Бен только что уехал в отпуск с моей мамой. Даже не сказали, куда они направляются.
– В отпуск? Разве он не вернулся только что из отпуска? – напрягся Фаррелл.
Подросток выглядел удивленным.
– Да, но они постоянно уезжают в отпуск.
Луиза подумала, что мальчишка лжет.
– Куда они направляются на этот раз? – спросила она.
– Я же сказал вам: не знаю! – почти выкрикнул взъерошенный юноша.
– Можем зайти на секунду?
– Вам и правда нужно войти?
– Да, – отрезала Луиза и проскользнула мимо подростка.
Интерьер впечатлял. Вдоль коридора тянулись полированные деревянные половицы, а стены украшали дорогие на вид картины маслом и хорошо оформленные семейные фотографии.
– Где мы можем присесть? – спросила Луиза и смахнула капли дождя с лица.
– Вам лучше пройти на кухню, – ответил мальчик.
Кухня была обставлена так же хорошо, как и прихожая. Гранитный островок занимал центральное место в кухне, которая была больше, чем весь коттедж Луизы.
– Как вас зовут, сэр? – спросил Грег Фаррелл, усевшись на один из высоких барных стульев рядом с кухонной стойкой.
– Рэймонд.
– Хорошо, Рэймонд, – кивнула Луиза. – Представлюсь еще раз. Меня зовут инспектор Блэкуэлл, а это сержант Фаррелл. Мы надеялись поговорить с вашим отчимом сегодня о продолжающемся расследовании. Наш коллега разговаривал с ним во время отпуска Бенджамина, и он согласился позвонить нам по возвращении.
– Не знаю, что вам и сказать, – протянул Рэймонд в замешательстве.
– Для начала вы могли бы сказать нам точно, куда он направился, – гнул свою линию Фаррелл. Грег явно не верил рассказу подростка.
Рэймонд пожал плечами.
– Честно говоря, вообще не знаю. Они вернулись из Турции прошлой ночью. Даже не потрудились распаковать вещи.
– Вы не удивились, что они снова уехали в отпуск так скоро после возвращения? – спросила Луиза.
– Да нет.
– Они часто так делают?
– Мама и отчим на пенсии. Всегда куда-то уезжают.
– И вы живете один дома? – спросил Фаррелл.
– Это одно из преимуществ.
Луиза обменялась взглядами с Фарреллом. Она поверила, что Раймонд говорит правду, но что-то определенно было не так.
– Не могли бы вы позвонить ему для меня?
– Кому? Бену? – спросил Раймонд, не скрывая неудовольствия.
– Да. По громкой связи.
– Это еще зачем? – спросил подросток.
– Просто сделайте это, Рэймонд.
– Бенджамин очень удивится. Я никогда ему не звоню.
– Не могли бы вы просто попробовать для меня, Рэймонд? Нам очень важно поговорить с Бенджамином.
– Хорошо, мне нужно взять телефон, – сказал Рэймонд и вышел из кухни.
Фаррелл нахмурился.
– Можно подумать, Фарнхэм не хотел с нами разговаривать.
– Да уж, – только и сказала Луиза, когда паренек вернулся.
– У него неприятности? – спросил Раймонд, утративший часть прежнего безразличия.
– Нет.
Рэймонд нахмурился, но набрал номер отчима и положил телефон на кухонный стол. Телефон зазвонил британским тоном, значит, Фарнхэм еще не покинул страну. Он ответил после четырех гудков.
– Рэй? – донесся мужской голос сквозь треск помех в громкой связи. – Все в порядке?
– Да, извини, что беспокою, – сказал Рэймонд. Он взглянул на Луизу, которая кивнула, чтобы он продолжал.
На другом конце провода повисла пауза.
– С тобой там кто-то есть, Рэй?
Рэймонд не ответил, поэтому Луиза перехватила трубку.
– Мистер Фарнхэм, это инспектор Блэкуэлл из Уэстонского уголовного розыска.
– Инспектор… – произнес Фарнхэм. – Что стряслось?
– Мы пытались связаться с вами сегодня утром. Вы должны были поговорить с нами об одном из ваших старых дел – пожаре в церкви Святой Бернадетты в восемьдесят третьем году.
– О, да, извините, я собирался позвонить вашему коллеге сержанту Айрленду сегодня попозже. Был немного занят.
– Замечательно, если вы заскочите сегодня в участок, мистер Фарнхэм.
– Боюсь, это невозможно. Мы уже в пути.
– Куда вы едете? – спросила Луиза.
Заминка была минимальной, но Луиза уловила ее, перед тем как Бенджамин произнес:
– В Шотландию.
– В Шотландию?