Внедорожник кренился то в одну, то в другую сторону, мы поднимались к вершине холма. Вокруг было очень красиво, но Кейра, казалось, что-то высматривала вдалеке. На вершине дорога поворачивала и спускалась к небольшому леску из сосен и лиственниц. Когда мы выехали из леса, дорога кончилась. Старик жестом велел мне остановиться и выключить двигатель. Дальше нам предстояло идти пешком. В конце тропинки мы обнаружили ручей, и старик повел нас по берегу; мы прошли метров сто до брода и перебрались на другую сторону. Затем поднялись по склону следующего холма, и внезапно перед нашими глазами появилась крыша монастыря.

Нас встретили шесть монахов. Они склонились перед нашим проводником и пригласили нас следовать за ними.

Нас привели в просторный дом рядом с монастырем; внутри были комнаты с белыми стенами, без всякой мебели. Только несколько ковров прикрывали земляной пол. Нам принесли рис, чай и манту – что-то вроде клецек из пшеничной муки, варенных на пару.

Поставив перед нами еду, монахи удалились, оставив нас с Кейрой одних.

– Скажи, что мы здесь делаем? – спросил я ее.

– Мы же хотели позавтракать, разве нет?

– Я думал, мы поедим в ресторане, а не в монастыре, – шепнул ей я.

Наш проводник вошел в комнату. Он уже где-то оставил свои лохмотья и теперь предстал перед нами в длинном красном одеянии, подпоясанном шелковым кушаком с тонкой вышивкой. Шесть монахов, которые встречали нас, бесшумно проскользнули следом и уселись по-турецки на пол позади него.

– Спасибо, что проводили меня, – произнес он, поклонившись нам.

– Вы не говорили, что так хорошо знаете французский, – удивилась Кейра.

– Не припоминаю, что вообще что-то говорил вчера вечером и сегодня утром. Я совершил кругосветное путешествие и выучил ваш язык, – сказал он, обращаясь к Кейре. – Что вы ищете в этих краях? – спросил он у нас.

– Мы туристы, хотим осмотреть эту провинцию, – ответил я.

– Правда? Надо сказать, в провинции Шэньси можно увидеть множество чудес. В этих краях больше тысячи храмов. И время года благоприятствует туризму. Здесь очень холодные зимы. Снег, конечно, прекрасен, но из-за него возникают проблемы. Вы здесь желанные гости. Вам, наверное, хочется привести себя в порядок – комната, где можно помыться, в вашем распоряжении. А в соседней мои ученики постелили вам циновки, предлагаю вам отдохнуть и приятно провести день. В полдень вам подадут еду, а мы с вами встретимся немного позже. Сейчас я вынужден вас оставить, настало время обдумать путешествие и предаться медитации.

Старик удалился. Шесть монахов дружно поднялись и вышли за ним.

– Как ты думаешь, он их начальник? – спросил я у Кейры.

– По-моему, это неподходящее название, у буддистов иерархия строится по духовному, а не по административному принципу.

– А ночью на дороге я принял его за обычного нищего.

– Одно из основных правил этих монахов – не иметь ничего, кроме мыслей.

Мы с удовольствием помылись и пошли прогуляться по окрестностям монастыря. Это были дивные места, неподвластные времени и не тронутые цивилизацией, объятые покоем и негой; охваченные сладостными чувствами, мы устроили себе ложе любви у подножия старой ивы.

День склонялся к закату. Сгустились сумерки, и я показал Кейре звезды, зажегшиеся на небосклоне. К нам подошел наш монах и сел рядом.

– Итак, вы увлекаетесь астрономией, – заметил он.

– Как вы узнали?

– Это просто наблюдение. Когда смеркается, люди обычно смотрят на солнце, опускающееся за линию горизонта, а вы обращаете взор к небу. Астрономия – наука, всегда привлекавшая меня. Невозможно идти по пути мудрости, не задумываясь о величии Вселенной и тайнах бесконечности.

– Уж меня-то никак нельзя назвать мудрецом, но вы правы, я с детства задаю себе вопросы о Вселенной и бесконечности.

– Дитя – сама мудрость, – ответил монах. – Значит, теперь, когда вы стали взрослым, в вас осталось многое от того ребенка, каким вы были, и я счастлив, что вы до сих пор слышите его голос.

– Скажите, а где мы находимся? – спросила Кейра.

– В обители отшельников, уединенном месте, где вы обрели защиту.

– Но мы не подвергались опасности, – возразила Кейра.

– Я так и не говорил, – мягко поправил ее монах. – Однако, если вам что-то будет угрожать, здесь вы будете в безопасности – при условии соблюдения наших правил.

– Каких?

– Не беспокойтесь, у нас их немного, и все они очень простые. Например, подниматься до рассвета, возделывать землю, чтобы заслужить ту пищу, которую она нам дает, не посягать ни на какое живое существо, будь то животное или человек, – впрочем, мне кажется, что вы и так никогда бы этого не сделали. Ах да, чуть не забыл, еще одно – не лгать.

Монах повернулся к Кейре:

– Значит, ваш друг астроном. А вы чем занимаетесь?

– Я археолог.

– Археология и астрономия – поистине прекрасная встреча!

Я взглянул на Кейру: она слово за словом впитывала речи монаха.

– Вы открыли для себя что-то новое в этой туристической поездке?

– Мы не туристы, – выдохнула Кейра.

Я посмотрел на нее с осуждением.

– Ведь нам же сказали, здесь не принято врать! – воскликнула она и продолжала: – Мы скорее…

Перейти на страницу:

Все книги серии День и ночь

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже