Рюрик, отдававший распоряжения у причала, резко обернулся. На этот раз он сам увидел приближающуюся угрозу — воины уже вышли из укрытия деревьев и ускорили шаг, поняв, что их заметили.
— К оружию! — крикнул Рюрик. — Защищать корабли!
Оставшиеся воины быстро выстроились в боевой порядок, готовясь встретить нападающих. Женщины и дети укрылись внутри кораблей, некоторые мужчины, не бывшие профессиональными воинами, тоже взялись за оружие, встав рядом с дружинниками.
Виктор спрыгнул с корабля и встал рядом с Рюриком, выхватив меч:
— Похоже, нас ждали не случайные разбойники, а организованная сила.
— Финны? Эсты? — предположил Рюрик, вглядываясь в приближающихся врагов.
— Нет, — покачал головой Виктор, уже различавший детали их снаряжения. — Варяги. И судя по щитам, люди Ингвара.
Рюрик нахмурился:
— Но Ингвар мёртв.
— Его люди — нет, — возразил Виктор. — И некоторые из них, очевидно, жаждут мести.
Нападающие приближались, уже не скрываясь. Теперь и Рюрик мог разглядеть знакомые цвета и символы на их щитах и плащах — действительно, воины Ингвара.
— Готовься к бою! — скомандовал Рюрик своим людям. — Щиты вперёд!
Варяги выстроились плотной стеной щитов, готовясь встретить атаку. Виктор занял позицию рядом с Рюриком, в центре линии. Его меч был обнажён, но сам он оставался спокоен — за свою долгую жизнь он участвовал в стольких сражениях, что очередное почти не вызывало эмоций.
Нападающие были уже в пятидесяти шагах, когда внезапно с фланга на них обрушился Трувор со своим отрядом. Оказалось, он уже разделался с первой засадой и вовремя заметил вторую группу.
Зажатые между двумя отрядами варягов Рюрика, люди Ингвара дрогнули. Их предводитель — высокий воин в богатом доспехе — попытался сплотить своих людей, но было поздно. Началась резня.
Виктор двигался сквозь битву с нечеловеческой грацией и скоростью. Его меч находил уязвимые места в доспехах противников, его движения были экономны и точны. Он не стремился убить как можно больше врагов — в этом не было необходимости. Его задачей было защитить Рюрика и других ключевых людей экспедиции.
Рядом с ним сражался сам Рюрик — молодой конунг демонстрировал всё мастерство, которому научил его Виктор за долгие годы тренировок. Его меч и боевой топор работали в совершенной гармонии, сокрушая врагов и отбивая удары.
Битва была короткой и яростной. Превосходящие числом и лучше организованные, люди Рюрика быстро одержали верх. Вскоре уцелевшие нападающие бросили оружие, сдаваясь на милость победителя.
Виктор осмотрелся, оценивая потери. Несколько воинов Рюрика были ранены, двое или трое убиты, но в целом отряд оставался боеспособным. Среди нападавших выживших было намного меньше — из сорока человек сдались меньше десяти.
Рюрик, тяжело дыша, вытер кровь с лица — не свою, а противника. Он подошёл к пленным:
— Кто ваш предводитель?
Пленники молчали, глядя на него с ненавистью. Тогда вперёд вышел Трувор, таща за собой раненого воина в богатом доспехе — того самого, кто командовал нападением.
— Вот их вожак, — сказал Трувор, бросая пленника к ногам Рюрика. — Зовут его Хальгрим. Был правой рукой Ингвара.
Рюрик внимательно посмотрел на пленника:
— Зачем вы напали на нас, Хальгрим? Ваш господин мёртв. Наш конфликт с ним умер вместе с ним.
Хальгрим сплюнул кровью:
— Ты убил нашего конунга. Думал, это останется без ответа?
— Я не убивал его, — спокойно возразил Рюрик. — Это сделал мой наставник, защищая невинных людей от похищения. Ингвар сам выбрал свою судьбу, когда решил напасть на беззащитных.
— Ложь! — прохрипел Хальгрим. — Ты заманил его в ловушку! Убил из трусости!
Виктор шагнул вперёд:
— Я был там. Я видел, как Ингвар и его люди устроили засаду у дома Хотена Славянского. Видел, как они ранили мирного торговца и пытались похитить его дочь. Я убил Ингвара в честном бою, один на один. И свидетелей этому немало.
Хальгрим посмотрел на него с ненавистью:
— Ты... Ты тот, кого называют Белым Волком. Говорят, ты не человек, а демон в человеческом облике.
— Говорят многое, — пожал плечами Виктор. — Но факты остаются фактами. Ингвар выбрал путь предательства и похищения, вместо того чтобы встретиться с Рюриком в открытом бою, как подобает воину. Он получил то, что заслужил.
Рюрик снова обратился к пленнику:
— У меня нет желания продолжать эту вражду. У тебя есть выбор, Хальгрим. Ты и твои люди можете принести мне клятву верности и присоединиться к нашей экспедиции. Или можете отправиться обратно к оставшимся сторонникам Ингвара с посланием: я не ищу вражды, но не боюсь её. Любой, кто придёт с миром, будет принят с миром. Любой, кто придёт с мечом, от меча и погибнет.
Хальгрим смотрел на Рюрика долгим взглядом, словно пытаясь оценить его искренность. Наконец он произнёс:
— Я передам твоё послание. Но не жди, что все примут его. У Ингвара был сын, Хедин. Он не успокоится, пока не отомстит за отца.
— Пусть приходит с открытым забралом, как подобает воину, а не прячется в засадах, как разбойник, — ответил Рюрик. — А теперь ступайте. Вам дадут лодку и провизию на обратный путь.