Они осторожно продвигались по узким тропам, временами перепрыгивая с кочки на кочку или пробираясь по едва заметным грядам твёрдой земли среди топи. Вокруг них простиралось огромное болото, покрытое редкими чахлыми деревьями, кустарником и вечным туманом, который, казалось, сочился из самой земли.


Один из разведчиков вернулся с новостями:


— Свеи разделились на три группы, — доложил он. — Они прочёсывают лес, двигаясь от берега вглубь. Но пока не похоже, чтобы они собирались идти в болота.


— Хорошо, — кивнул Рюрик. — Продолжай наблюдение. Если заметишь, что они подходят к болотам, немедленно предупреди.


Они продолжили путь, который становился всё более трудным. Несколько раз воины проваливались по колено в трясину, и их приходилось вытаскивать. Время от времени с болота доносились странные звуки — не то крики птиц, не то стоны, словно сама природа предупреждала о опасности этих мест.


— Не нравится мне это место, — пробормотал Бьёрн, идущий рядом с Рюриком. — Говорят, здесь водятся болотные духи, которые заманивают путников в трясину.


— Сейчас нас больше должны беспокоить свеи, чем духи, — ответил Рюрик, хотя и сам чувствовал странное беспокойство, проходя через эти места. Что-то в атмосфере болота вызывало тревогу, чувство, что за ними наблюдают не только человеческие глаза.


Внезапно проводник остановился, прислушиваясь.


— Что такое? — спросил Рюрик.


— Тише, — прошептал проводник. — Слышите?


Все замерли, прислушиваясь. И тогда они услышали — далёкий звук рога, доносящийся со стороны леса.


— Свеи? — тихо спросил Рюрик.


— Нет, — покачал головой проводник, и его лицо побледнело. — Это рог старой веси. Так они собирают своих воинов.


— Весь? — нахмурился Рюрик. — Но они же ушли вглубь леса, когда узнали о приближении свеев. Ты сам говорил.


— Не все, — тихо ответил проводник. — Некоторые остались — те, кто поклоняется старым богам, живущим в болотах. И они не любят чужаков.


Рюрик напрягся. Ситуация становилась всё сложнее. Теперь им угрожала опасность не только со стороны свеев, но и со стороны местных племён, для которых и варяги, и свеи были одинаково нежеланными гостями.


— Сколько их может быть? — спросил он.


— Не много, — ответил проводник. — Может быть, три-четыре десятка. Но они знают болота лучше, чем кто-либо. Это их дом.


— И у нас нет выбора, кроме как идти вперёд, — решил Рюрик. — Назад к свеям мы не вернёмся, а другого пути через болота нет?


Проводник покачал головой:


— Нет, князь. Только вперёд. Но нам нужно спешить. Если мы доберёмся до Каменного Брода до наступления темноты, у нас будет шанс. Оттуда уже недалеко до твёрдой земли.


— Тогда идём, — кивнул Рюрик. — И будьте готовы к встрече с местными.


Отряд ускорил шаг, насколько это было возможно на предательской болотной почве. Рюрик распределил лучников по флангам, чтобы они могли быстро реагировать на любую угрозу. Сам он шёл в середине группы, постоянно оглядываясь и прислушиваясь.


Рог прозвучал ещё раз, теперь ближе. Затем издалека донёсся ещё один звук — ответный рог, но с другой стороны болота.


— Они окружают нас, — тихо сказал проводник. — Призывают друг друга, чтобы отрезать путь к Каменному Броду.


— Тогда нам нужно оторваться от них, — решил Рюрик. — Бежим!


Отряд перешёл на бег, насколько это было возможно в болотистой местности. Это было рискованно — увеличивался шанс провалиться в трясину или попасть в другую ловушку. Но ещё более рискованно было позволить себя окружить на незнакомой территории.


Они бежали, прыгая с кочки на кочку, временами по колено проваливаясь в топь, но быстро выбираясь и продолжая путь. За ними доносились крики и звуки погони — люди веси, выросшие на этих болотах, двигались гораздо увереннее и быстрее.


Внезапно впереди показалась река — узкая, но с быстрым течением. Через неё был перекинут примитивный мост из нескольких брёвен, скреплённых лианами.


— Каменный Брод! — воскликнул проводник. — Мы почти у цели!


Но в тот же момент с противоположного берега реки показались фигуры — несколько десятков воинов веси, вооружённых луками и копьями. Они уже заняли позицию у моста, отрезая путь к отступлению.


— Ловушка, — мрачно констатировал Рюрик. — Они знали, куда мы направляемся.


— Что будем делать, князь? — спросил Бьёрн. — Назад пути нет — там погоня. Вперёд — там засада.


Рюрик быстро оценивал ситуацию. Их отряд, утомлённый долгим переходом по болотам, был зажат между двумя группами противника. Но у них всё ещё было преимущество в вооружении и доспехах — люди веси были одеты легко, без серьёзной защиты.


— Прорываемся вперёд, — решил он. — К мосту. Первая волна — лучники, они подавляют противника на том берегу. Затем основные силы быстро переходят мост и создают плацдарм. Последняя группа прикрывает отход и сдерживает погоню.


План был смелым, но выполнимым. Главное — действовать быстро и решительно, не дать противнику времени на перегруппировку.


— Я возглавлю первую волну, — сказал Рюрик. — Харальд, ты со второй группой. Олаф, ты командуешь арьергардом.


Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Хроники Куси

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже