лесу, построив шалаш из ветвей. Выздоравливающий Берен по-прежнему намерен продолжать свой поход. Однако Лутиэн предсказывает, что все они

расстанутся с жизнью, если пойдут дальше. Но иначе Берен отказывается

вернуться в Дориат. Равно как он и Хуан отказываются отправиться в Нарготронд или удержать при себе Лутиэн вопреки воле Тингола, потому что

тогда неизбежно вспыхнет война между эльфом и эльфом, [? даже] если Ородрет даст им убежище. «Тогда почему нам не жить здесь, в лесу?» – молвит

Лутиэн. Потому, что за пределами Дориата опасно, рыщут орки и Моргот

наверняка теперь знает о скитаниях Лутиэн.

* Возможно также, что «продолжение 10-й» означает только то, что отец начал «Краткое

содержание » с этого момента, т.к. уже дошел приблизительно до строки 3117 в созда-нии «Лэ», когда приступил к наброску краткого содержания.

ЛЭ О ЛЕЙТИАН

363

Однажды ранним утром Берен тайком уезжает верхом на коне Куруфина

и достигает окраины Таур-на-Фуин.

Здесь наконец появляется новый элемент сюжета: Берен уезжает в одиночестве.

273

Эпизод с изгнанием Келегорма и Куруфина из Нарготронда в «Лэ» очень

274

близко воспроизведен в «Сильмариллионе» (вплоть до дословных формулировок, как, например, «ни хлеб, ни приют»); однако, в «Лэ» братья уезжают не

одни (строки 2914–2915) – эта подробность присутствует в «Кратком содержании », в то время как в «Сильмариллионе», со всей очевидностью, за братьями никто не следует.*

Спор между Береном и Лутиэн, прерванный появлением Келегорма и Куруфина (строки 2930–2982) со всей очевидностью основан на плане, приведенном

в «Кратком содержании » (стр. 172); он же вновь возникает и в «Сильмариллионе», хотя и в изрядно сокращенном и измененном виде. Драка с Келегормом

и Куруфином также восходит к «Краткому содержанию » и воспроизведена

в прозаическом варианте «Сильмариллиона» – с такими подробностями, как: Берена проклинают «под облаками и небом», а кинжал, разрезающий железо

как молодое дерево, Куруфин носит на поясе без ножен. В «Лэ» клинок становится оружием гномьей работы из Ногрода, хотя ни кинжал, ни его создатель по

имени пока что не названы. В «Лэ» предательские стрелы выпускает Келегорм; в «Сильмариллионе» – Куруфин, взяв лук Келегорма; подлое деяние приписывается наиболее злобному (и со всей очевидностью также наиболее умному) из

двух братьев – в этой Песни ему придано обличие, подобающее коварному зло-дею: «с лукавыми, тонкими губами» (2905). Фраза в строке 3103 «и люди помнили [ о стреле ] в пору Похода» является отсылкой на Союз Майдроса перед

Битвой Бессчетных Слез.

Второй спор между Береном и Лутиэн после того, как Берен оправился от

раны, восходит к «Краткому содержанию »; в «Сильмариллионе» этот элемент

отсутствует, хотя явно значим как иллюстрация твердой решимости Берена, несмотря на все уговоры Лутиэн отказаться от попыток добыть камень.

В этой Песни появляются два новых топонима: холм Химлинг (позже Химринг), возвышающийся к востоку от ущелья Аглон (2994), и река Миндеб: их

описание, по всей видимости, содержится только в строках 2924–2925 (и в пере-работанных стихах, приведенных на стр. 360), и нигде больше.

Любопытный элемент сюжета, – особый интерес Моргота к Лутиэн (так что

он даже посылает Болдога, предводителя орков, в Дориат захватить девушку, строки 2127–2136), – снова возникает в этой Песни (3198–3201).

В самом начале Песни в описании погребения Фелагунда содержится отсылка на его посмертную судьбу без упоминания Мандоса (см. стр. 259): в то время как Фелагунд смеется под деревьями

в Валиноре, и больше не приходит

в этот сумрачный мир слез и войны.

* Упоминание в «Сильмариллионе» о том, что Келебримбор, сын Куруфина, в ту пору

остался в Нарготронде и отрекся от своего отца, возникло гораздо позже.

364

ПЕСНИ БЕЛЕРИАНДА

275

Здесь некогда в степную гладь

,

Свою серебряную рать

Король Финголфин вел на бой:

,

Сияли кони белизной,

, ;

Слепил глаза клинков металл

, 3250

И каждый щит луной блистал.

.

Пропели трубы: горд и смел,

,

Их вызов к облакам летел

Над башней северной средь скал,

,

Где Моргот бдил и выжидал.

. 3255

Потоки ярого огня

Исторглись в ночь, воспламеня

Равнину, что, белым-бела,

До горизонта пролегла,

,

И заалел небесный свод.

Следили с Хитлумских высот,

.

Как плещет пламя, чад и дым

Клубятся облаком густым

, 3260

И душат звезды в небесах.

Равнина обратилась в прах,

,

В пустыню мертвую. На ней

. ,

Белеют кости меж камней,

, ,

Пыль вьется, да песок шуршит.

,

3265

Край Жаждущий, Дор-на-Фауглит,

Назвали тот проклятый край:

Там слышится вороний грай

.

Над кладбищем, где полегли

- - , ,

Храбрейшие сыны земли.

, ,

Туда нагорья сходит склон, –

-

3270

С высот, известных с тех времен

.

Как Смертная Ночная Мгла:

Там сосны вскинули крыла,

,

Оперены плюмажем тьмы,

,

Черны, угрюмы и прямы,

Подобны мачтам, что взнесли

- ,

Немые смерти корабли,

3275

Одеты черной пеленой,

-

Влекомы призрачной волной.

.

ЛЭ О ЛЕЙТИАН

365

Со склона Берен оглядел

Пустынный выжженный предел

,

И дальних башен грозный строй

3280

Под Тангородримской горой.

.

Голодный конь, понурясь, встал.

,

Мрак леса страх ему внушал;

; ;

На пустошь, где прошел огонь,

275

Впредь ни один не ступит конь.

.

3285

276

«Конь, что хозяина добрей,

‘ , ,

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги