Я – стрелок Белег

из Сокрытого племени».

.

Подал он испить им,

,

с пояса сняв

Флягу кожаную,

налитую доверху

Вином, выжатым

на выжженном Юге –

225

Номы знают его,

- ,

и народ эльфов,

,

Везут его издали

в земли Севера.

.

ПЕСНЬ О ДЕТЯХ ХУРИНА

17

Из сумы его хлеба

e

и мяса печеного

Вкусили они досыта,

;

но смешались их мысли

От вина Дор-Виниона,

-

что в венах струилось;

, 230

Задремали мирно

на мягкой хвое

Статных сосен,

-

что взнеслись к небу.

.

Позже проснулись;

повели их тропами,

Петлявшими путано

через пущу дремучую,

-

11

По лощинам, ущельям

12

и чащобам топким,

235

Дни были долги,

и длинны – ночи;

- ,

Любой, кроме Белега,

сбился с пути бы

Средь мороков магии

Мелиан-королевы.

.

Путь показал он

к прибрежью тенистому,

Где течет тише

поток пред воротами

240

Палат пещерных

правителя Дориата;

.

Право прохода

получил через мост;

,

Благодаря его трижды,

,

странники думали:

«Благи Боги», –

‘ –

что в будущем ждет,

Кабы ведали, верно,

изверились в жизни бы.

.

245

Пред троном Тингола

трое предстали,

,

Словам дали волю:

;

вежествен был он,

,

Почтил достоинства

стойкого Хурина,

,

18

ПЕСНИ БЕЛЕРИАНДА

Брата по битвам

Берена Эрмабведа.

- - .

О Морвин помня,

,

средь смертных прекраснейшей,

,

250

Не отринул он отрока,

не отверг с презреньем,

;

Но сказал: «О сын Хурина,

: ‘О ,

здесь станешь жить ты

В пещерных палатах

в память родни твоей,

.

Не слугой смиренным –

,

сыном двух королей;

Тут пребудешь в почете,

,

покуда, в свой срок,

255

К матери Морвин

не помыслишь вернуться.

.

Мудрость безмерную

для смертных обрящешь ты,

Обращенью с оружием

обучат эльфы;

,

Сын Талиона

не станет невольником».

.

Челядинцев двое,

что радели об отроке,

, 260

Отдохнув и окрепнув,

отправиться чаяли

Через жуткие чащи

к госпоже милой.

.

Но Гумлин, согбенный

годами многими,

К дому не надеялся

,

дойти обратно.

.

И остался при Турине –

,

тяжко хворал он.

,

265

А Халог храбрый

к уходу готовился.

.

Получил он в помощь

провожатых-эльфов,

И магию Мелиан,

,

и немало злата.

.

Владыки веленье

вложили в уста его,

,

ПЕСНЬ О ДЕТЯХ ХУРИНА

19

Послание к Морвин:

,

ее просьба уважена,

; 270

Теперь же Тингол

в Тысячу Пещер

Призвал прийти ее

под призором эльфов,

,

Погостить там, покуда

,

подрастает сын ее:

;

Ведь поныне памятны

подвиги Хурина,

,

И нет мощи у Моргота

там, где Мелиан правит.

.

275

12

В стихах о походе

13

Халога с эльфами

Ни слова не сказано;

,

в свой срок пришли они

К порогу Морвин;

,

посланье Тингола

Вдове поведали

под сводом зала.

.

Но внять велению

не отважилась Морвин,

,

280

Доколе Ниэнор, дитя ее,

от груди не отнята.

.

Пусть клана княжьего

, ,

кровную гордость

,

Смирила она, сына

услав к Тинголу

В час отчаянья,

,

но влачить дни свои,

Подаяньем живя

- ,

у владык эльфийских

,

285

Претило ей; теплилась

;

в усталом сердце

Надежда робкая,

что воротится Хурин.

,

Дом был ей дорог,

где издавна жил он,

.

Часто ночами

чутко слушала,

,

Ступень не скрипнет ли,

не стукнут ли двери.

;

290

Соткалась судьба ее –

,

осталась Морвин;

.

20

ПЕСНИ БЕЛЕРИАНДА

Но воздала достойно

за труды посыльных,

,

Стыд свой сокрыла

,

и скудость богатства,

Чтоб наградить как должно

данников Тингола.

;

Златом последним

оделила эльфов.

295

Унесли посланцы

,

шелом Хурина:

Пусть-де о ней в память

его примет Тингол:

Иссечен шлем мечами

в бессчетных войнах,

- -

Где бок о бок с Береном

бился Хурин

;

С темными тварями

и толпами орков;

.

300

Покрыли сталь рунами

резчики древности.

.

Челядинец Халог

дома остался,

, ,

А таны Тингола

,

возвратились сквозь чащу;

,

Лишь месяц минул –

от Морвин послание

,

Передали правителю,

,

не помешкав в дороге.

.

305

В тот час печалью

удручилась Мелиан;

,

Подарок принял

с почтеньем Тингол:

,

Доспехов и панцирей

полные залы

Собрал он он издревле

в оружнях глубинных,

,

Но, словно скуден сокровищем,

смотрел на шлем он:

; 310

«Чело славное

: ‘

сей шелом увенчивал,

На гребне украшен

грозным драконом:

ПЕСНЬ О ДЕТЯХ ХУРИНА

21

В нем Талион Эритамрод,

трижды прославленный,

- e

Сражался в сечах

со свирепым недругом».

.

Тут дума зародилась

в душе у Тингола;

,

315

Послал он за Турином

и поведал отроку,

13

Что Морвин, его матушка,

14

могучий дар

Сыну прислала,

,

наследье отцово,

,

Шелом, закаленный

в пламени яром

,

Магией и молотом

мастеров древности;

320

Дорог он на диво;

владельцу в битве

,

Не страшны ни секира,

ни сабля острая.

«Ло! Храни шлем Хурина

‘ !

и храбро вздень его,

Как войдешь в возраст,

;

и война позовет тебя».

,

Тронул его Турин,

,

но оставил, не взяв:

,

325

Сил недостало

сладить с тяжестью.

,

Оплакивал отрок

ответ Морвин:

,

Из печалей его первая

полнила душу.

.

Вот так и сталось,

что Турин пробыл

Двенадцать годов

во дворце Тингола

330

С пестуном Гумлином,

,

что привел туда его,

Когда скорби настигли

на седьмом году

Сына Талиона.

.

Семь первых лет

]

[ в ориг. на стр. 15

Две страницы первоначальной рукописи «Песни о детях Хурина»

ПЕСНЬ О ДЕТЯХ ХУРИНА

23

Облегчалась печаль его:

,

случалось узнать,

От захожих путников,

что в Хитлуме деется;

,

335

Несли новости

надежные эльфы:

,

Мол, матушка Морвин

меньше печалится;

;

А Ниэнор ныне

нежною девой

Взрастает, светлой

красой расцветая.

.

Обнадежилась душа его,

,

и доля улучшилась.

.

340

Скоро стал он старше;

славили отрока

За стойкость сердца

и силу телесную

Повсюду в пределах,

где правил Тингол.

.

Мудрость умножил он,

,

и немалые знания;

,

Но нечасто чаянья

венчала удача:

;

345

Вкривь и вкось выходило

все, за что ни брался он,

e ;

Чему рад был – терял,

,

обресть не мог, чего жаждал;

;

С трудом сходился

с друзьями близко

,

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги