И н г а. Предатель… Мой отец, наверное, перевернулся в гробу из-за тебя. Зачем вам понадобился весь этот шум? Чего вы добились? Из поликлиники вы его вышибли… Последнюю зарплату он пропил всю до копейки.

Р а у т. Водка — дорогое удовольствие… И пойми, наконец: поликлиника — это не частная клиника Ионаса Мартина! Пусть уж тогда открыто занимается частной практикой, платит подоходный налог — все честь честью, как положено.

И н г а. Это значит — отдавать чуть ли не половину заработка… И потом, неизвестно, долго ли просуществует эта частная практика. В один прекрасный день возьмут да и запретят… Нет! Это нечестно!

Р а у т. А обходить закон — честно?

И н г а. Разве он единственный, кто берет деньги?

Пауза.

Р а у т. Зарплату повысили. Очевидно, это разрешит проблему.

И н г а. Нет, не разрешит. Все равно денег уходит гораздо больше, чем получаешь.

Р а у т. Придется и вам тратить столько, сколько зарабатываете. Не больше.

И н г а. Разве я для того кончала консерваторию, чтобы учить музыке желторотых птенцов?

Р а у т. Таким птенцом была когда-то и ты сама.

Пауза.

И н г а. И разве я для того выходила замуж, чтобы изо дня в день ходить на работу? Эта вечная забота о деньгах убивает во мне художника!

Слышно громкое пение; затем раздается продолжительный звонок у двери.

Вот, пожалуйста… Слышишь? Господин доктор прибыли домой…

На этот раз дверь открывает  К а д р и. Входит  И о н а с  М а р т и н. За ним — М а т и  К р е с с. Видно, что он, как и его мать, воплощенная доброта. Следом за Мати — А н н е - Л и й з  и через несколько мгновений — д о к т о р  К а р р и.

М а р т и н (поет во все горло). «У акулы зубы — клинья, все торчат как напоказ. А у Мэкки только ножик, да и тот укрыт от глаз…». (Заметив доктора Раута, тотчас же умолкает.)

Пауза.

К а д р и (к Мати). А ты, сын, откуда?..

Р а у т. Как попала в эту компанию Анне-Лийз?

М а р т и н. Анне-Лийз — обманщица. Сказала, что отведет нас к хорошим людям, а привела сюда. И сейчас меня начнут здесь четвертовать. Великий инквизитор собственной персоной на месте. Беда, беда, беда! (Замечает Карри.) А кто впустил сюда этого субъекта?

А н н е - Л и й з. Доктор Мартин, мне ужасно стыдно за вас.

Пауза.

К а р р и. Прошу слова… Я увидел, как эта процессия во главе со святым Ионасом шла сюда, горланя божественные песни, и подумал…

К а д р и (к Мати). Неужто тебе ни капельки не стыдно, сын? Пить на улице, при всем честном народе!

К а р р и. По-видимому, Мати довольно основательно проходит практику.

К а д р и. Пьяницей решил стать?

Р а у т. И я не нахожу слов, Мати Кресс. В рабочее время, никому ничего не сказав, уйти из больницы и где-то там пить…

К а р р и. Да уж, разумным этот поступок никак не назовешь.

М а р т и н. При чем тут Мати, инквизиторы? Он же абсолютно трезв! Да, трезв! Я два часа уговаривал его выпить, а он, дурак, ни в какую… Он тащил меня домой, а вы…

К а д р и (к Мати). А ну-ка, дыхни на меня, безобразник… Слышишь — дыхни!

Мати повинуется.

Водкой и впрямь не пахнет…

Пауза.

М а р т и н. Всыпьте теперь ему за то, что он не пьян! Всыпьте как следует, избейте, высеките! Подвергните и его честной и объективной товарищеской критике, задайте и ему хорошую коллективную трепку!.. Но прежде узнайте у этого ягненочка, почему он ушел, не спросившись у своего вожака! Интересно, что он проблеет вам в ответ! Не решаетесь!.. Я знаю, что не решаетесь! Потому что он побьет вас вашими же собственными поступками, о вы, мудрые и надменные врачеватели.

Р а у т. Мати Кресс, что с вами?

М а т и. Ничего.

К а д р и. Говори, парень, набедокурил?

Р а у т. Наоборот! Он ассистировал сегодня при очень серьезной операции и показал себя молодцом.

М а р т и н. Что же ты там делал, дорогой мой Мати?

М а т и. Что положено практиканту: держал корнцанг и помалкивал.

М а р т и н. А почему ты удрал? Скажи это дядям… Скажи!

М а т и. Доктор Раут… Могу я задать вам один довольно неприятный вопрос?

Р а у т. Спрашивайте.

М а т и. Почему вы сегодня не стали оперировать молодую женщину, которая упала с лесов? Она может не дожить до завтра.

Р а у т. Она ни в коем случае не перенесла бы операцию.

М а т и. Испугались — вдруг умрет на столе? Испугались за свою репутацию? Вы попросту побоялись ее оперировать!

Р а у т. О молодость, молодость… Вы, разумеется, не побоялись бы?

М а т и. Да! Я бы не побоялся риска.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги