Р а у т. Очевидно, такой характер. Не люблю темноты. (Пауза.) Так как же быть с Мартином? После того тяжелого собрания я ни разу не заходил к ним — как-то неловко перед Ингой.

К а р р и. Составь мне компанию. Человеку надо помочь встать на ноги. Я как раз думал зайти к ним. Ты придешь чуть попозже, как бы невзначай.

Пауза.

Входит озабоченный  М а р т и н, за ним — А н н е - Л и й з.

Ну как, я прав? Положение тяжелое?

М а р т и н (долгое время мрачно смотрит на Карри). Тяжелое? Да, очень тяжелое! Но я все-таки уверен, что он поправится. (К Анне-Лийз, одновременно отмечая в истории болезни.) Введите Кару внутривенно еще одну треть ампулы строфантина с глюкозой и двадцать пять тысяч единиц гепарина.

К а р р и. Я бы, учитывая состояние Кару, все-таки… (Встречая взгляд доктора Раута, умолкает.)

М а р т и н. Продолжай. Что тебе не нравится? Я бы не прочь предложить вам сейчас глоток горькой правды, так сказать, для профилактики… Ну да ладно…

К а р р и. Говори, говори! Профилактика всегда полезна.

М а р т и н (машет рукой). До свидания, дорогие коллеги. (Направляется к двери. Останавливается у самого занавеса, словно размышляя о чем-то. Листает записную книжку.)

К а р р и. Как ни странно, теперь этот Андрес Кару беспокоит меня еще больше, чем прежде.

Р а у т. Да… Хорошо, когда человек уверен в себе, но Ионас Мартин самоуверен, даже самовлюблен. И очень эгоцентричен.

М а р т и н (при последних репликах коллег поднимает голову и подходит к ним). Несколько минут назад здесь высказали мнение, что некоторая профилактика пошла бы кое-кому на пользу. Теперь и я так думаю. Что касается твоего особого мнения о моих методах лечения, доктор Карри, а также твоей исключительной заботы о моем больном, то, будь добр, разреши в первую очередь мне самому заботиться о моих больных. Моя уверенность в себе, или моя самоуверенность, мой эгоцентризм, как тут выразились, тоже, очевидно, кое-кому внушают тревогу. И не без оснований. (Со злым сарказмом.) Ибо у меня действительно не слишком развит стадный инстинкт. У меня своя голова на плечах, и, полагаю, не из самых глупых. Подумайте об этом, пожалуйста. Вы оба. Просто так — для профилактики. (Уходит.)

З а н а в е с.

<p>Действие первое</p>

Дом Мартинов. Слева, на авансцене, — холл, правее — просторная, по-современному оформленная гостиная, отделенная от холла декоративной решеткой с вьющимися растениями и керамическими вазочками. Вместо стен в гостиной — драпри, слегка отличающиеся по тону. Пол устилает сплошной гладкий ковер зеленоватого цвета. Мебели мало: два ультрамодных кресла, три таких же стула и стильный столик с длинной, узкой полированной столешницей. На отдельно стоящих секционных полках много книг. На полу, вокруг одного из кресел, в беспорядке разбросаны журналы и книги.

Из внутренних комнат доносятся звуки скрипки. Кто-то играет вторую часть Сонатины Паганини № 12. Исполнение порой выразительно, но едва музыкант доходит до определенного места (2-я вариация, до репризы), требующего большого технического мастерства, как игра прерывается беспомощным диссонансом, за которым следует еще один, нарочито взятый, режущий слух; после минутной паузы скрипач начинает все сначала.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги