Г а р в у д. Превосходно!.. Дьявольски повезло с билетом!.. Когда председатель экзаменационной комиссии подозвал тезку и тот вытащил билет «Работа Ленина «Империализм как высшая стадия капитализма», я сразу успокоился…

К л а р а. А где Артур?

Г а р в у д. Остался в актовом зале… Как только Митчелу вручат диплом, они приедут… Я пригласил декана и всех друзей Митчела…

К л а р а. Он волновался?

Г а р в у д. Кто?

К л а р а. Митчел…

Г а р в у д. Конечно. Но отвечал великолепно!.. Моя кровь… Завтра я подпишу генеральный контракт еще на пять лет, и я увезу Митчела от вас…

К л а р а. Мы поедем вместе, отец…

Г а р в у д. Как — вместе? Кто разрешит Артуру бросить дела?

К л а р а. Я не хотела вас волновать… Вчера Артур получил письмо… От генерального директора «Планеты»… Там теперь кто-то новый… Какой-то Мак-Клей…

Г а р в у д. Ну?

К л а р а. Одним словом… Артур уволен из «Планеты». Ему предложено ликвидировать дела и выехать на родину…

Г а р в у д. Уволен?.. Я знал, что этим кончится, Клер… (Обнимая дочь.) Ты… Ты не волнуйся, моя девочка… Чепуха!..

К л а р а. Я не волнуюсь… (Всхлипывая.) Но обидно, папа… Ты знаешь, как честно работал Артур…

Г а р в у д. Ну-ну, не надо! Бедный Артур!..

К л а р а. Он не спал всю ночь… Ему очень тяжело, отец… И потом, находясь в Москве, он имел возможность заниматься русской литературой… Он так много успел за эти годы…

Г а р в у д. Да-да, конечно… Но что делать, если такое собачье время?.. Что делать, если «Планета» перешла к другому хозяину, и теперь они делают свой бизнес на холодной войне!.. Иногда мне кажется, что мы ходим по краю карниза над пропастью… Как лунатики… Хуже — лунатики прогуливаются по карнизам только при полнолунии, мы делаем это и днем и ночью.

Стук в дверь.

К л а р а (поспешно вытирая глаза). Кто там?

Дверь открывается, входит  К е й  с чемоданчиком в руке.

К е й. Это я, с вашего позволения.

К л а р а. Что вам угодно?

К е й. Немногое. Прежде всего вы, мистер Гарвуд…

Г а р в у д. Мне ни прежде всего, ни после всего вы не нужны, мистер Кей. Я ясно выразился?

К е й. Напрасно вы так стремитесь упрочить свою репутацию грубияна, уважаемый мистер Гарвуд. В этом уже просто нет нужды…

Г а р в у д (кричит). Слушайте вы, газетная крыса, сто чертей вам в глотку!.. Закройте дверь с той стороны, пока не поздно!..

К е й. Вот именно, пока не поздно!.. Речь идет о судьбе вашего внука, мистер Гарвуд… Зачем вы кричите?

К л а р а. Митчела?

К е й. Именно.

Г а р в у д. В чем дело?

К е й. Можно при даме?

Г а р в у д. Короче!..

К е й. Итак, прошу… (Ставит на пол чемоданчик.) Вы были в актовом зале университета на экзаменах, я вас видел. К сожалению, вы меня не заметили, и потому я не мог выразить вам свое неизменное уважение…

Г а р в у д. Ближе к делу!..

К е й. Ваш внук так блистательно отвечал по билету, что…

Г а р в у д. Что вам угодно?

К л а р а. Отец, я умоляю вас…

К е й. Не будем ссориться, мистер Гарвуд, я пришел сюда с добрыми намерениями… Итак, ваш Митчел отвечал столь блистательно, что мне захотелось записать его ответ на пленку… Я бедный человек и решил, что миллионер Гарвуд сумеет оценить мое внимание, мои заботы, наконец, мою находчивость…

К л а р а. Боже мой!..

К е й. Вы только послушайте, какой товар я вам готов уступить… (Открывает магнитофон, включает его.)

Г о л о с  М и т ч е л а. Более тридцати лет прошло с тех пор, как была написана эта гениальная книга, в которой Ленин доказал, что империализм есть высшая стадия капитализма…

Кей выключает магнитофон.

Г а р в у д (совершенно спокойным тоном). Ну и что?

К е й. Вы правы. Пока ничего особенного. Но я не хотел вас сразу ошеломлять, это было бы жестоко с моей стороны… Теперь — внимание!.. (Снова включает магнитофон.)

Г о л о с  М и т ч е л а. В этом труде Ленин вскрыл язвы капитализма и объяснил условия его неизбежной гибели. Все, что случилось за эти годы — крах гитлеризма, крушение ряда колониальных империй, революция в Китае, события в Азии, — разве не подтверждает каждый год, каждый месяц, каждый день гениального предвидения Ленина?!

К е й (останавливает магнитофон). Теперь перейдем к делу.

Г а р в у д. Шантаж?

К е й. Торговая сделка. Я принес первосортный товар, мистер Гарвуд. И мне ли вам объяснять, что стоимость товара определяется прежде всего спросом… У вас единственный внук. Получив диплом, он вместе с вами поедет на родину. Если вслед за ним туда поедет эта пленка, то даже ваши миллионы будут бессильны ему помочь… Итак, я предвижу двойной спрос на эту пленку: во-первых, с вашей стороны, дорогой мистер Гарвуд, во-вторых, со стороны некоторых учреждений у нас на родине… Железные законы логики!..

Г а р в у д. Это деловой разговор. Сколько?

К е й. Пятьдесят тысяч.

Г а р в у д. Вы хотите меня рассмешить?

К е й. Ваше предложение?

Г а р в у д. Самая подходящая цена — набить вам морду…

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги