Ш т у м п е. Конкурировавшая с нами дрезденская фирма «Бринкель и К°» в свое время применяла сахарин. Но мой покойный отец публично разоблачил эту аферу. Он перевернется в гробу, если его сын пойдет по стопам этого мошенника Бринкеля!..
Л е о н т ь е в. Понимаю, но дать сахар пока не могу. Я закончил, господа, вы свободны. Лейтенант, проводите всех к майору Пискунову за нарядами. И всем объявить под расписку утвержденные нормы.
Ф у н т и к о в. К вам полковник государственной безопасности из Москвы.
Л е о н т ь е в. Из Москвы?.. Проси.
Л а р ц е в. Ларцев. Очень приятно. Сергей Петрович, если не ошибаюсь?
Л е о н т ь е в. Не ошибаетесь. Садитесь, пожалуйста. Чем могу быть полезен?
Л а р ц е в. Да вот небольшая к вам просьба, Сергей Петрович.
Л е о н т ь е в. Слушаю.
Л а р ц е в. Как здесь обстоит дело с фруктовыми водами?
Л е о н т ь е в
Л а р ц е в. С фруктовыми водами. С напитками, так сказать.
Л е о н т ь е в. Какие фруктовые воды, товарищ Ларцев?! Пока налаживаем снабжение продуктами первой необходимости.
Л а р ц е в. Стало быть, завод фруктовых вод у вас пока не работает? Очень хорошо.
Л е о н т ь е в. Хорошего мало, но сейчас не до фруктовых вод. Только что был у меня владелец этого завода, просил отпустить ему сахар. Отказал.
Л а р ц е в. Случайно, его фамилия не Штумпе?
Л е о н т ь е в. Да. Штумпе. Вот не думал, что наши чекисты так осведомлены насчет фруктовых вод.
Л а р ц е в. Бывает. Так вот, Сергей Петрович, наша просьба: отпустите немного сахару этому Штумпе при условии, что он возьмет себе в компаньоны дочь владельца завода фруктовых вод из Дрездена.
Л е о н т ь е в. Случайно, ее фамилия не Бринкель?
Л а р ц е в. Да. Вот не думал, что наши коменданты так хорошо осведомлены насчет фруктовых вод.
Л е о н т ь е в. Ее назвал мне этот Штумпе.
Л а р ц е в. Понятно, ведь они были конкурентами. Очень нас обяжете, Сергей Петрович. А фонды на несколько тонн сахару вам выделят.
Л е о н т ь е в. Если выделят фонды — пожалуйста.
Срочно пошлите машину за этим немцем Штумпе.
Ф у н т и к о в. Они, товарищ, полковник, сейчас сидят в пивной, на той стороне площади. Получили наряды и, на радостях, пошли. Выпьем, говорят, за нормальную жизнь.
Л е о н т ь е в. Тогда пошлите за ним в пивную.
Ф у н т и к о в. Есть!
Л а р ц е в. Так вот, Сергей Петрович, буду с вами откровенен. Ваш брат, Николай Петрович Леонтьев, как вы знаете, — крупнейший конструктор ракетного оружия.
Л е о н т ь е в. Допустим.
Л а р ц е в. Я отвечаю за вашего брата и за то, чтобы его работа не попала в руки тех, кто за ним охотится, — этого вы, очевидно, не знаете.
Л е о н т ь е в. Охотится?
Л а р ц е в. Да. Вам известен американский полковник Грейвуд?
Л е о н т ь е в. Известен. Меня иногда навещает мой сосед, полковник Нортон, комендант соседнего города в американской зоне. Раза три с ним приезжал другой полковник, по фамилии Грейвуд.
Л а р ц е в
Л е о н т ь е в. В жизни не встречал арабских шейхов.
Л а р ц е в. Вы правы — снимок сделан лет двадцать назад. В Иране. Так вот: бывший шейх, а ныне полковник Грейвуд весьма интересуется вашим братом. И мы вынуждены принимать контрмеры.
Л е о н т ь е в. Так, хороши союзнички!..
Л а р ц е в. Грейвуд вас расспрашивал о брате?
Л е о н т ь е в. Нет. Но когда они с Нортоном были у меня в гостях, он увидел портрет Николая и спросил, кто это. Я рассказал, но в подробности не входил.
Л а р ц е в. Вы ездили к нему с ответным визитом?
Л е о н т ь е в. Два раза я был приглашен к полковнику Нортону. Там был и Грейвуд.
Л а р ц е в. Грейвуд знает о вашей… гм… судьбе?
Л е о н т ь е в
Л а р ц е в. Знаю, Сергей Петрович. А он?
Л е о н т ь е в. Да. Я рассказал ему, что мою дочурку немцы вывезли из Ростова в Германию. И просил его помочь в розысках… Он обещал…
Л а р ц е в. Мне понятны ваши переживания… Сколько теперь вашей дочери?
Л е о н т ь е в