А л я. Я хочу увидеть здесь когда-нибудь большой завод, увидеть, как вырастает город… Алеша, самое гадкое — компромисс. Знаешь, в моем роду ценились твердые убеждения. И если у кого-нибудь они ломались, то с таким грохотом и треском, будто пушечные выстрелы гремели или падал целый лес… Я не шла на компромиссы, даже когда готовили для меня виселицу. (Смеется.) Я показывала фокусы! Однажды так случилось…

О к а т ь е в. Палачи твои, по какой-то странности, оказались людьми сентиментальными.

А л я. Друг мой, всю гражданскую я прошла. И ты хочешь теперь, чтобы я сбежала? Встань рядом со мной и ничего не бойся. Ты же сильный. Дай твою руку.

Входит  Ш и ш л о в. Он в сапогах, с полевой сумкой, на ремнях револьвер в кожаной кобуре.

Ш и ш л о в. Звоню-звоню… Что это у тебя, Батюнина, с телефоном? (Идет к телефонному аппарату. Делает вид, что ищет повреждение.) Вроде бы аппарат в порядке… Ну, я-то звонить на коммутатор не буду. Теперь это меня не касается…

А л я. Ванечка, да что это ты такой важный, с револьвером?

Ш и ш л о в. В уезде какая-то новая банда разгулялась, активистам выдали оружие.

А л я. Выпил бы с нами чаю.

Ш и ш л о в. Водки или самогону дернул бы стаканчик.

А л я. Извини, спиртного не держу.

Ш и ш л о в. Очень вы подходите друг к другу. Интеллигентные такие. Разморенные. Стало быть, ты меня обманывала, Батюнина?

А л я. Сам ты себя обманывал, Иван.

Ш и ш л о в. Я-то думал, ты из серебристого тумана, вся светишься, ан нет… На почве факта вашей явной любовной связи, братцы мои, меняется все. (Извлекает из полевой сумки бумаги.) Вот, заполните-ка эти анкеты. Отпечатаны на ремингтоне. Там вопросы написаны разборчиво. Так же разборчиво, но от руки, дайте свои ответы.

О к а т ь е в. Тридцать четыре пункта!

А л я. Почему мы должны заполнять какие-то анкеты?!

Ш и ш л о в. Вы прекрасно знаете, я — председатель комитета идейной борьбы. Он узаконен в нашем поселке.

О к а т ь е в. Так это же как будто бы только — за светлый быт?..

Ш и ш л о в. Вся наша жизнь — быт. И, для краткости, лучше уж называть эту организацию комитетом идейной борьбы.

А л я. Вона куда ты замахнулся!

Ш и ш л о в. Я воплощаю свою идею.

О к а т ь е в (пробегает глазами анкету). «Кто были ваши отец, мать, деды и прадеды по отцовской и материнской линии?»; «Адреса их при жизни и где захоронены?» (Смотрит на Шишлова.) «Кто из ваших родственников бежал с белогвардейцами или иным способом за границу?» Иван Лукьянович?.. (Зачитывает Шишлову.) «Ваши семейные, также прочие интимные и половые связи? С кем, когда? Имена и фамилии женщин (мужчин), их возраст и социальное положение?»

Ш и ш л о в. Здесь нет ничего смешного. Моя идея изменит, высветлит человека, а значит, исправит интимную жизнь — среди всего прочего.

Окатьев аккуратно свернул анкету, положил ее в карман.

А л я. Вот тебе, Ванечка, ответ на все, все, все, твои вопросы! (Рвет свою анкету.)

7

Контора лесоторговой базы. Входит старший конторщик  М л а д е н ц е в  и — знакомый по сцене пирушки у Садофьевой гость без голоса — М ы с л и в е ц.

М ы с л и в е ц (в конфиденциальном тоне). Вами недовольны, Младенцев. Приказано передать.

Младенцев почтительно слушает, по-военному выпрямившись и слегка склонив голову.

Вы и ваши люди работают плохо. Ну, пожар… Фейерверк, набатный звон. Землемеры отделались ожогами. А их начальница, Батюнина — и это самый главный упрек — жива себе и весела, продолжает работы. Вы чересчур увлеклись лесоторговыми аферами. Вкупе с Садофьевой… Это неприлично! Вы меня поняли?

М л а д е н ц е в. Понять-то я вас понял, да ведь опасно. Сейчас среди ее землеустроителей двое, а то и трое — чекисты. Определенно, у меня на них глаз.

М ы с л и в е ц. Будьте осмотрительны. Срок вам — до середины августа.

М л а д е н ц е в. Будет исполнено.

М ы с л и в е ц. Честь имею. (Уходит.)

Входит  С а д о ф ь е в а.

С а д о ф ь е в а. Что здесь понадобилось учителю музыки и пения?

Младенцев улыбается.

М л а д е н ц е в. Оркестром он руководит, духовым. Звал на репетицию. Я, это самое, на литаврах.

С а д о ф ь е в а. Шишлов тебя еще не выгнал из своего комитета? Чем они занимаются, шишловцы, я и без тебя знаю. Доходит. Ты мне скажи, какие у них намерения?

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Новинки «Современника»

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже