В любой, даже самой плачевной ситуации главное — не терять самообладания. Майкл впитал эту науку от отца и за время, пока они с сестрой шли к пляжу, старался отогнать панические мысли и взять себя в руки. Когда дети вернулись к своей шлюпке, у него уже созрел план.

— Значит, так! — Парень изо всех сил старался, чтобы его голос звучал уверенно и ободряюще. — То, что остров необитаем, может быть, даже к лучшему, неизвестно, к каким берегам нас бы принесло. Пополнять количество «жителей» острова Горе не входило в наши планы. Родители… — Майкл на секунду замялся. — Мама обязательно будет нас искать и, рано или поздно, найдет этот остров. Поэтому нам надо обосноваться здесь и ждать ее.

Эйша повернула к нему заплаканное лицо:

— Майкл, мы не выживем здесь без еды и воды.

— Не волнуйся, сестренка. Все самое необходимое у нас есть. — Сказав это, юноша показал ей нож и огниво. — Остальное нам даст остров. Главное — не отчаиваться и действовать слаженно. Ты со мной, бесстрашный юнга?!

Девочка грустно улыбнулась:

— Конечно. Командуйте, мой капитан.

— Возьми вещи из шлюпки и отнеси во-он туда. — Майкл показал рукой на пальмы, растущие на оконечности пляжа. — А я закреплю наше судно на берегу, чтобы его не унесло с отливом в океан.

Пока Эйша перетаскивала чемоданы и картину в тень деревьев, подальше от воды и солнца, ее брат сделал петлю на конце веревки, прикрепленной к носу лодки, просунул в нее одну из палок, в избытке валявшихся на пляже, и, поставив ее под углом, вбил в песок одним из камней, найденных тут же. Для верности Майкл подобрал еще две коряги, выбирая потолще и подлиннее, и врыл их у кормы. Если на воде будет волнение, это, конечно, не поможет и океан унесет их ял вместе с палками, но от обычного отлива должно уберечь. Как еще более обезопасить их единственный транспорт, он подумает завтра, а сейчас надо приготовиться к первой ночи на острове и накормить сестру, да и самому не мешало бы поесть.

Эйша сидела на песке в тени пальм у разложенных вокруг нее чемоданов, пребывая в глубокой прострации[106].

— Что с тобой, сестра?

Брат подошел так тихо, что от неожиданности девочка вздрогнула:

— Ничего… Просто разбирала вещи, и мне стало грустно. А вдруг мы больше никогда не увидим маму и родной дом?

Майкл сел рядом и обнял сестру за плечи:

— Скажу честно, мы с тобой не сильно ладили, когда жили в Англии. Ты была такой… такой… — Он попытался подобрать нужное слово, но оно что-то никак не хотело приходить на ум.

Эйша понимающе кивнула:

— Девчонкой?

— Да! Именно! Девчонкой! Младшая сестра. Малявка, постоянно путающаяся под ногами, за которой нужно смотреть. И это мне ужасно досаждало.

Юная Петтерс внимательно посмотрела на Майкла:

— Пф! Можно подумать, я была в восторге от опекунства старшего брата — зануды и хама!

Парень заулыбался:

— Не спорю. Что было, то было. Но сейчас нам нужно отбросить эти разногласия подальше и вспомнить, что мы прежде всего семья. Я займусь добыванием еды и возьму на себя мужские обязанности, а ты, как настоящая леди, будешь создавать уют нашего жилища.

— Как мама с папой?

Майкл кивнул:

— Как мама с папой. Ну что? Согласна?

Девочка встала с песка, отряхнула колени и, протянув брату руку, сказала:

— Я согласна. Давай сделаем этот остров нашим новым домом.

Глядя на серьезное лицо сестры, Майкл подавил улыбку и пожал Эйше руку:

— Договорились.

Так было достигнуто первое и, пожалуй, основополагающее соглашение на острове, давшее начало крепкому союзу, на долю которого выпадет немало различного рода испытаний.

Кивнув, Эйша отпустила руку брата:

— Но прежде, чем мы начнем обустраиваться, давай посмотрим, что съестного есть в наших чемоданах, а то есть очень хочется.

Осмотр скарба показал, что, кроме маминой картины, бус и браслетов, а также одежды, большая часть которой принадлежала девочке, есть узелок с сухарями и две бутыли.

Майкл открыл первую, аккуратно поднес горлышко к носу, понюхал содержимое. Мальчик помнил, как отец рассказывал ему, что если под рукой нет бокалов и приходится пить из горлышка бутылки, то нос не участвует в этом процессе, а значит, не может предупредить об опасности содержимого. Поэтому всегда следует сначала аккуратно проверять продукт с помощью обоняния. Не почувствовав резких запахов, он сделал небольшой глоток. Удовлетворенный содержимым, парень протянул бутыль сестре:

— Держи. Здесь вода, можешь свободно пить.

Вторая бутылка была мудренее первой. Горлышко было плотно запечатано сургучом, а сбоку приклеена этикетка с надписью: «PORTO 1852»[107].

Майкл взболтнул ее, пытаясь разглядеть содержимое через темное стекло:

— Похоже, мы с тобой впопыхах схватили не ту бутылку. Скорее всего, это вино отца.

Услышав эти слова, Эйша вновь загрустила:

— Наверное, он вез его маме, чтобы отметить их встречу.

Майкл кивнул:

— Думаю, ты права. — Парень на секунду задумался, потом посмотрел на сестру и сказал: — А знаешь, что? Давай-ка мы ее сохраним и откроем в день, когда мама нас найдет?

Слова брата приободрили Эйшу, и она заулыбалась:

— Это хорошая идея. Я согласна.

Перейти на страницу:

Похожие книги