В любой, даже самой плачевной ситуации главное — не терять самообладания. Майкл впитал эту науку от отца и за время, пока они с сестрой шли к пляжу, старался отогнать панические мысли и взять себя в руки. Когда дети вернулись к своей шлюпке, у него уже созрел план.
— Значит, так! — Парень изо всех сил старался, чтобы его голос звучал уверенно и ободряюще. — То, что остров необитаем, может быть, даже к лучшему, неизвестно, к каким берегам нас бы принесло. Пополнять количество «жителей» острова Горе не входило в наши планы. Родители… — Майкл на секунду замялся. — Мама обязательно будет нас искать и, рано или поздно, найдет этот остров. Поэтому нам надо обосноваться здесь и ждать ее.
Эйша повернула к нему заплаканное лицо:
— Майкл, мы не выживем здесь без еды и воды.
— Не волнуйся, сестренка. Все самое необходимое у нас есть. — Сказав это, юноша показал ей нож и огниво. — Остальное нам даст остров. Главное — не отчаиваться и действовать слаженно. Ты со мной, бесстрашный юнга?!
Девочка грустно улыбнулась:
— Конечно. Командуйте, мой капитан.
— Возьми вещи из шлюпки и отнеси во-он туда. — Майкл показал рукой на пальмы, растущие на оконечности пляжа. — А я закреплю наше судно на берегу, чтобы его не унесло с отливом в океан.
Пока Эйша перетаскивала чемоданы и картину в тень деревьев, подальше от воды и солнца, ее брат сделал петлю на конце веревки, прикрепленной к носу лодки, просунул в нее одну из палок, в избытке валявшихся на пляже, и, поставив ее под углом, вбил в песок одним из камней, найденных тут же. Для верности Майкл подобрал еще две коряги, выбирая потолще и подлиннее, и врыл их у кормы. Если на воде будет волнение, это, конечно, не поможет и океан унесет их ял вместе с палками, но от обычного отлива должно уберечь. Как еще более обезопасить их единственный транспорт, он подумает завтра, а сейчас надо приготовиться к первой ночи на острове и накормить сестру, да и самому не мешало бы поесть.
Эйша сидела на песке в тени пальм у разложенных вокруг нее чемоданов, пребывая в глубокой прострации[106].
— Что с тобой, сестра?
Брат подошел так тихо, что от неожиданности девочка вздрогнула:
— Ничего… Просто разбирала вещи, и мне стало грустно. А вдруг мы больше никогда не увидим маму и родной дом?
Майкл сел рядом и обнял сестру за плечи:
— Скажу честно, мы с тобой не сильно ладили, когда жили в Англии. Ты была такой… такой… — Он попытался подобрать нужное слово, но оно что-то никак не хотело приходить на ум.
Эйша понимающе кивнула:
— Девчонкой?
— Да! Именно! Девчонкой! Младшая сестра. Малявка, постоянно путающаяся под ногами, за которой нужно смотреть. И это мне ужасно досаждало.
Юная Петтерс внимательно посмотрела на Майкла:
— Пф! Можно подумать, я была в восторге от опекунства старшего брата — зануды и хама!
Парень заулыбался:
— Не спорю. Что было, то было. Но сейчас нам нужно отбросить эти разногласия подальше и вспомнить, что мы прежде всего семья. Я займусь добыванием еды и возьму на себя мужские обязанности, а ты, как настоящая леди, будешь создавать уют нашего жилища.
— Как мама с папой?
Майкл кивнул:
— Как мама с папой. Ну что? Согласна?
Девочка встала с песка, отряхнула колени и, протянув брату руку, сказала:
— Я согласна. Давай сделаем этот остров нашим новым домом.
Глядя на серьезное лицо сестры, Майкл подавил улыбку и пожал Эйше руку:
— Договорились.
Так было достигнуто первое и, пожалуй, основополагающее соглашение на острове, давшее начало крепкому союзу, на долю которого выпадет немало различного рода испытаний.
Кивнув, Эйша отпустила руку брата:
— Но прежде, чем мы начнем обустраиваться, давай посмотрим, что съестного есть в наших чемоданах, а то есть очень хочется.
Осмотр скарба показал, что, кроме маминой картины, бус и браслетов, а также одежды, большая часть которой принадлежала девочке, есть узелок с сухарями и две бутыли.
Майкл открыл первую, аккуратно поднес горлышко к носу, понюхал содержимое. Мальчик помнил, как отец рассказывал ему, что если под рукой нет бокалов и приходится пить из горлышка бутылки, то нос не участвует в этом процессе, а значит, не может предупредить об опасности содержимого. Поэтому всегда следует сначала аккуратно проверять продукт с помощью обоняния. Не почувствовав резких запахов, он сделал небольшой глоток. Удовлетворенный содержимым, парень протянул бутыль сестре:
— Держи. Здесь вода, можешь свободно пить.
Вторая бутылка была мудренее первой. Горлышко было плотно запечатано сургучом, а сбоку приклеена этикетка с надписью: «PORTO 1852»[107].
Майкл взболтнул ее, пытаясь разглядеть содержимое через темное стекло:
— Похоже, мы с тобой впопыхах схватили не ту бутылку. Скорее всего, это вино отца.
Услышав эти слова, Эйша вновь загрустила:
— Наверное, он вез его маме, чтобы отметить их встречу.
Майкл кивнул:
— Думаю, ты права. — Парень на секунду задумался, потом посмотрел на сестру и сказал: — А знаешь, что? Давай-ка мы ее сохраним и откроем в день, когда мама нас найдет?
Слова брата приободрили Эйшу, и она заулыбалась:
— Это хорошая идея. Я согласна.