Голова все кружилась, набирая обороты. Губы гудели, упиваясь незнакомыми прикосновениями. Было не разобрать, где чье дыхание и где чей пульс, все слилось. Когда Йося приподнялся и посмотрел на Полину, они улыбнулись друг другу, как заговорщики.
– Я аккуратно. – Сверху, приближаясь, полыхали черные глаза.
Он лукавил: аккуратно не было и не могло быть. Взлетела и опрокинулась на грудь, как поверженная птица, тяжелая юбка. Колени вдруг оказались невероятно далеко друг от друга, и Иосиф – сейчас невозможно было назвать его Йосей – занял собой пустоту. Придвинул, прижал к себе – не грубо, а обстоятельно. Каждое движение, несмотря на скованные руки, было наполнено уверенностью – так же, как на кухне, когда он готовил. Пальцы прошлись по ключицам, вызывающе звякнули наручники, и его губы снова оказались близко-близко. Полина вдохнула, выгнулась навстречу, но поцелуй пролетел мимо и опустился на шею. Первое касание прошлось по коже бархатом, второе больше напоминало укус. У Полины вырвалось: «Ах!» – и она обхватила руками голову Иосифа.
Дверь в гостиную рывком распахнулась.
Йося не отпрыгнул и не откатился в сторону – пожалуй, Полину покоробило бы, сделай он так. Медленно сев, он поправил ей юбку, подобрал выпавшую скрепку и занялся замком наручников. Полина тоже села, чувствуя, как огонь с губ перекидывается на щеки.
Ипполит Аркадьевич вначале поднял брови, а следом руку, заслоняя Жеке глаза.
– Все по классике: где танатос, там и… – Опекун крякнул.
Жека вывернулся из-под его ладони.
Исподлобья глядя на брата, с подозрением спросил:
– Ты показывал Полине свой трюк?
– Ага. – Йося, встав, спрятал наручники в карман и помог Полине подняться.
– Это так теперь называется? – пробормотал Ипполит Аркадьевич.
Воздев палец с перстнем, он поманил компаньона.
– Пойдем-ка пройдемся. – И взгляд, и голос отдавали строгостью берегового гранита.
– Не надо, – сказала Полина. – У нас есть дела поважнее.
– При всем уважении, Полина Павловна, ты слишком молода и наивна, чтобы…
– Напомню, – она повысила голос, – что мне восемнадцать, ты больше не мой опекун, и я освободила тебя от обещания, данного моему отцу.
– Да ты даже не знаешь, что там было за обещание. – Ипполит Аркадьевич закатил глаза. – А этот прохвост, этот прощелыга решил воспользоваться… – Голос задрожал от негодования.
– Мыш, не волнуйся, в твоем возрасте это вредно. – Йося шагнул вперед. – Ничего не было. По крайней мере, не было ничего
– Да-да, поговорим, побеседуем, – проскрипел Ипполит Аркадьевич.
– Еще раз повторяю: это лишнее, – встряла Полина.
Опекун и компаньон глянули на нее так, словно она советовала строителям, как лучше вбивать в стену гвозди. Что ж, пусть делают что хотят. Отвернувшись, Полина прошла к столу, взяла заколку и принялась собирать волосы.
– О чем вы? – Жека взволнованно закрутил головой. – Йо, что случилось? Мыш, почему ты сердишься на него? – Снова повернувшись к брату, он упавшим голосом произнес: – Пора собирать вещи, да?
– Нет! – хором ответили трое взрослых.
– Выговор не равно увольнение, ребенок, – добавил Ипполит Аркадьевич, хмуро поглядывая на Йосю.
– Да и выговора никакого нет, – подала голос Полина.
– Иди мыть руки, – перевел тему Йося. – Вы оба, наверное, голодные как волки.
Когда Жека скрылся за дверью, опекун проворчал:
– Мое сердце говорит твоей еде: «Нет», но желудок – подлый орган, так что клади двойную порцию, – и гордо удалился вслед за мальчиком.
Оставшись одни, Полина с Йосей переглянулись.
– Ну, я на кухню.
– Хорошо.
Он развернулся, чтобы уйти, а потом развернулся еще раз. Быстро притянул, прижал и воровато чмокнул – вначале в нос, потом в губы. Непокорная прядь выскочила на Полинин лоб. Она потянулась, чтобы поправить волосы, но Йося мягко перехватил запястье.
– Оставь, тебе идет.
– Да? – Ей ужасно захотелось послушать что-нибудь о себе из Йосиных уст; что-нибудь приятное. – Почему ты так думаешь?
– Потому что вот так – это настоящая ты. – Он провел пальцем по ее щеке и качнул прядь. – Ну, в смысле… если она тебе мешает, то не надо.
Йося внезапно смутился. Полине показалось это забавным, учитывая,
Скрыв улыбку, она сказала:
– Я оставлю. Пока. Если будет мешать, уберу.
Он щелкнул пальцами – мол, в точку – и убежал на кухню.
Из ванной стрелой вылетел Ипполит Аркадьевич – видно, надеялся застукать нерадивую молодежь за непристойными делами.
С прищуром поглядев на Полину, он покачал головой: