проявлявшему признаков нетерпения, и к тарелке с аппетит(
ными сэндвичами. «Может быть, все(таки съесть один - не
взятка же это?» Вероятно, взгляд комиссара был слишком
откровенен, потому что Джон предложил:
– Сэр, не возражаете сделать перерыв на несколько ми(
нут?
– Нет, давайте продолжим. Что вы делали после семейно(
го обеда? Поподробнее.
– Не могу указать точное время, но расскажу в хронологи(
ческой последовательности. Помогал Селине и Джейн наве(
сти порядок в столовой, один раз поднялся на второй этаж,
чтобы отнести кофе и напитки, заходил на несколько минут
в свою комнату; далее - выходил на территорию в хозяйствен(
ный домик, затем мы с миссис Мерин решали кое(какие до(
машние проблемы на следующую неделю, а после ухода мис(
тера Давида в спальню вместе с Селиной навел порядок в ка(
бинете. Вот, пожалуй, и все.
– Я вижу, у вас был трудный и насыщенный событиями
вечер, и сложно вспомнить точное время исполнения каждо(
го из Ваших дел, но сосредоточиться придется. Прежде всего,
меня интересует, где вы были, что делали или видели во вре(
мя отъезда мистера Моррисона.
– Могу лишь сказать, что когда я вышел из дома чтобы
проверить все ли в порядке и зажечь фонари на тыльной сто(
роне территории, - это входит в мои обязанности, - машина
155
мистера Моррисона еще была на месте. Затем я зашел в до(
мик, и мы с Джейн обсудили необходимые покупки, а когда
вернулся на виллу, он уже уехал.
Джон сидел в напряженной позе, как будто опасаясь како(
го(то сложного для него вопроса. Но какого? А возможно, это
просто волнение перед комиссаром Скотленд(Ярда, особен(
но для человека, ни разу прежде не побывавшего в такой не(
приятной ситуации.
– Когда вы выходили во двор, может быть видели кого(
нибудь у въезда на виллу или слышали что(нибудь?…
– Нет, я вышел из дома через боковую дверь и к главным
воротам не подходил…
Комиссар возвращался в Лондон в плотном потоке машин.
Туман метался по шоссе рваными клочьями, местами абсолют(
но закрывая видимость и заставляя двигаться на авось, а на от(
крытых участках дороги, повинуясь порывам ветра, рассыпал(
ся на танцующие нити - сказочные призраки, исчезающие в
темноте…
Дорога заняла не менее двух часов, и, несмотря на поздний
час, Сэм ехал в Ярд, где его ждал сержант Уорбик с сыном
Моррисона. Войдя в кабинет и взглянув на сидящего в углу
мужчину, он невольно сравнил Моррисона(младшего с мок(
рой курицей: влажные, прилипшие ко лбу пряди жидких во(
лос, пот, бисером покрывший виски и кончик носа, скомкан(
ный и уже мокрый носовой платок.
Уорбик вопросительным знаком сидел за столом, методич(
но постукивая карандашом. При виде комиссара он встал, а
Моррисон продолжал сидеть, отслеживая движения сержан(
та покорным взглядом.
«Похоже, здесь мне делать уже нечего», - с облегчением
подумал Сэм.
– Мистер Моррисон, я комиссар Шоу. Подождите несколь(
ко минут в коридоре.
Поспешность, с какой тот выполнил просьбу комиссара,
не оставляла сомнений в успехе «дрессировки».
– Чем порадуешь, сержант?
– Мое мнение, сэр - он чист. Я потряс его как следует. Для
него смерть отца оказалась сильным ударом - по(своему он лю(
бил его.
– Тогда отпусти его сейчас, тем более, что он вряд ли в со(
стоянии соображать.
Сержант отсутствовал несколько минут, а вернулся с не(
свойственным ему жалостливым выражением лица:
– Плакал в коридоре. Пришлось вызвать такси.
– Есть что(нибудь по делу с тотализатором?
– Утверждает, что его никто не беспокоил.
– Что слышно о желтом «Остине»?
– Абсолютно ничего, как в воду канул. Никто не видел этой
машины раньше, да и приметы двух парней, которых описал
бармен, ничего не дали полиции района. А у вас что(нибудь
прояснилось, сэр?
Сэм чувствовал себя усталым, голодным и совершенно не
готовым к детальному разговору. Первым решением было от(
ложить его на завтра, а пока описать ситуацию лишь в не(
скольких словах, но начав рассказ, комиссар постепенно по(
чувствовал желание собрать все узнанное, все впечатления
воедино, проанализировать их для себя и Уорбика, выслу(
шать его мнение, обсудить и, в конце концов, поспорить. Он
ждал реакции опытного сержанта на факты, детали, реплики,
но Уорбик слушал молча, не двигаясь, уперев взгляд в край
своего стола.
Чем полнее Сэм рисовал всю картину, тем все менее скло(
нялся в сторону какой(либо одной гипотезы. Как в лабирин(
те: почти каждое направление оказывается тупиковым, хотя
точно известно, что один правильный выход имеется. Но, на(
ходясь внутри самого лабиринта, имеющего множество лож(
ных ходов, маловероятно выйти на верный путь, тем более,
если ты в цугцванге. Что тогда? Тогда нужен ковер(самолет и
взгляд сверху, под другим углом зрения на все ходы(выходы.
Ни комиссар, ни сержант не замечали, что уже несколько
минут сидят молча: один, закрыв глаза и откинувшись на
спинку кресла, а второй - наоборот, застыв в агрессивно(на(
пряженной позе.
Тишину разорвал телефонный звонок.
– Сэр, ваша жена. - Сержант деликатно вышел из кабине(
та, а когда вернулся, комиссар стоял у аппарата с красным
лицом.
157
– Сэр, что(нибудь случилось?
– И поделом мне - сегодня круглая годовщина нашей