Наэль, Зеленый и Тихий промолчали, а Тощий вызвался помочь с фасовкой и сушкой.

(Вечер того же дня, восточная часть Далай)

Рю пришла в особняк корабельщика Бу. Охрана впустила ее как обычно. Пару минут гонкай беседовала с женой Бу — Шиу. После лечения Кито, она чувствовала себя лучше с каждым днем. Постоянно улыбалась и рассказывала Рю о том, что надеется родить наследника.

— Дорогой, — воскликнула Шиу, завидев Бу у входа в зал.

Корабельщик подошел, поклонился Рю, попросил жену оставить их наедине. Шиу попрощалась. Бу глядел ей вслед с едва заметной улыбкой, как только перевел глаза на гонкай, стал серьезным.

— Чем обязан визиту?

— Господин Бу, я хочу расспросить вас о ваших сделках с покупкой домовладений у господина Каторо.

— Он предложил, я согласился. — Корабельщик отпил чаю. — Сделка прозрачна, думаю, об этом вы и сами знаете.

— Все так, но господин Каторо обманом лишил этих жителей имущества.

— Нет, все было честно.

— Вы так считаете?

— Он ставил безумные условия, а жадные простаки на них соглашались. Соглашались даже после того, как он облапошил так десятки других ремесленников. Соглашались — Он ставил безумные условия, а жадные простаки на них соглашались. Соглашались даже после того, как он облапошил так десятки других ремесленников.

— Но господин Каторо создавал ситуации, в которых условия контрактов не выполнялись.

— Даже если вы докажете то, о чем сказали, это не меняет сути дела.

— Разве?

— Честного айна не обмануть обещаниями о баснословной прибыли.

— Я вас не понимаю.

Корабельщик дернул морщинистыми скулами, — «Вступить с ней в спор? себе дороже, — подумал Бу, — но от чего-то хочется».

— Как вы представляете, жители Далай вели дела? — спросил корабельщик. — Я расскажу. Сводили концы с концами, постоянно рисковали, влезали в долги. И тут, когда все шло совсем плохо, приходит некто и говорит, что готов купить их товар в десять раз дороже лучшей цены в лучший сезон.

Рю похлопала глазами.

— Очевидная авантюра, возможно первый, кто попался в эту ловушку, надеялся на удачу и был достаточно отчаявшимся, чтобы в нее попасть. Но все следующие просто жадные дураки и такие же пройдохи, как и братья Недзуро.

— Вы знали о том, как господин Каторо получал свое имущество? — спросила Рю все таким же монотонным голосом.

— Возможно.

— И все равно выкупали?

— Это факт. — Бу снова отпил чай. — Чего вы хотите от меня? Раскаяния?.. Это нелепо.

— Что вы сделаете, если вам предложат выкупить разом все ваше имущество за тройную сумму.

— Я окажусь.

— Почему.

— Потому что под моим началом оно стоит куда дороже.

— Вы не считаете, что поступили с жителями несправедливо? — спросила Рю.

— Эти простаки знают свое дело, но не видят ничего дальше собственного забора. Они должны быть благодарны за те возможности, что я им предоставил. Вы ведь не будете спорить, что я оказал им услугу.

— Нет, я видела плоды ваших трудов. — Рю сделала паузу, сверля корабельщика белыми глазам. — Но все держится на вашей доброй воле.

— Могу я сказать кое-что?

— Прошу.

— Вы умны, но одновременно являетесь наивным ребенком. И я не об особенностях вашего… взгляда на мир.

Рю моргнула.

— В первую нашу встречу вы бросили на стол угрозы, а ваша сестра и того хуже, хотела нас запугать, как самый обычный бандит.

— Прошу простить…

— Я не закончил, — перебил Бу. — Вы лишь дети, которые пришли в сложный мир. Вам кажется, что достаточно принести закон, объяснить правила и все заработает? Айну глупы, люди, гоны, зверолюды все способны на многое, но в массе — безнадежно ленивы. А ваше понимание справедливости и правильности — вовсе является худшей формой разврата.

Рю молчала.

— Я благодарен вам за помощь моей жене, искренне. — Бу отпил еще чая. — Но у меня нет ни времени, ни желания доказывать вам, что мир сложнее, чем вы думаете. Если хотите оспаривать мое право на имущество, я буду сражаться за это без единой мысли о том, что я не прав. И знайте, что даже если вам удастся убедить послов в своей правоте, спустя время, все попросту повторится, я видел это не раз, и это не изменится никогда.

— По-вашему, жители, которые работают на вас глупы?

— Я думал об этом… за долгие годы я пришел к следующему выводу, если позволите.

— Конечно.

— Глупость, это лишнее слово, стоило бы избавиться от него во всех языках. — Бу отпил чай. — Оно не дает увидеть суть вещей, отучает думать. Я поясню. Допустим, кого-то назвали глупым, но почему это происходит?

— Из-за поступков, — ответила Рю.

— Именно, но выходит, что айн, который поступает глупо — становится глупцом?

— Если он сделает выводы и изменится, то нет.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже