Их подняли на борт спасательного судна Канадской королевской конной полиции. Сэм все рассказал капитану.

– Вы хотите сказать, что выжили после подводного взрыва?

– Нет, мы говорим, что нырнули, чтобы избежать надводного взрыва. Вон тот валун, или скорее то, что от него осталось, принял всю силу удара на себя, и взрывная волна погасилась о него, а не пошла дальше в воду.

– Вам очень повезло, – сказал капитан.

– Это мягко сказано.

– А с чего вы взяли, что именно вы были целью?

Сэм посмотрел на жену, сидевшую напротив, кутаясь в одеяло.

– Это долгая история.

– У меня почасовая оплата, так что начинайте!

Сэм как можно короче все рассказал, начав с поездки в Сан‑Франциско, о похищении Бри и подслушанном ею разговоре.

– Вот так история, мистер Фарго! – воскликнул капитан. – Ее можно как‑то проверить?

– Легко. Вы можете связаться с полицейским управлением Сан‑Франциско и управлением шерифа в Северной Каролине.

– Мы все проверим. А эта ваша сотрудница… Бри Маршал… вы уверены, что можете ей доверять? Вам не приходило в голову, что вас подставила именно она?

– Что вы имеете в виду? – спросил Сэм.

– Только она слышала о вашем намерении поехать на остров Оук.

Реми казалась совершенно ошеломленной этим предположением.

– Я полностью ей доверяю!

– А я доверяю мнению жены, – поддержал Сэм.

– Я просто высказал предположение, и, кроме того, это не редкость, когда предают свои.

Капитан просмотрел сделанные заметки, а затем сказал Сэму:

– Думаю, это пока все, что я хотел узнать.

– У меня есть один вопрос. Не могли бы вы не сообщать о том, что нашли нас?

– Не совсем понимаю, что вы имеете в виду?

– Если бы вы нас не нашли, то какое мнение составили бы о пожаре?

– С первого взгляда? О катере после взрыва? Ну, мы бы начали спасательную операцию и искали выживших…

– Значит, когда вы будете составлять пресс‑релиз, то сможете о нас не упоминать?

Капитан не сводил взгляда с Сэма, взвешивая за и против. Через мгновение он кивнул:

– Конечно. Если мы получим подтверждение вашего рассказа из полиции и управления шерифа, то удовлетворим вашу просьбу.

– Мы будем вам весьма благодарны, – отозвался Сэм, игнорируя уничтожающий взгляд жены.

* * *

По дороге в отель Сэм смотрел на Реми, и несмотря на то, что ее лица не было видно в полумраке, он чувствовал ее напряжение.

– Что?

– Ты действительно позволишь всем думать, что мы погибли?

– По‑моему, это прекрасная идея.

– Это ужасная идея. После всего, что пережила Бри, ты действительно веришь, что она переживет еще одну асоциальную травму? И как она сможет жить, обвиняя себя в нашей смерти?

– Это всего на пару дней.

– А Сельма? А остальные наши служащие?

– Им мы скажем правду.

– Но не Бри?

– Ты слышала слова капитана – ищите среди своих.

– Это предположение, Сэм, и не более того.

– Все, что случилось с нами, произошло после того, как она все устроила.

– Она тоже жертва!

Сэм глянул на Реми, затем снова перевел взгляд на дорогу.

– Ты уверена?

– Как ты можешь думать иначе?

– Ты сказала, что ее дядя не ждал тебя! И тут же ворвался вооруженный грабитель! Ты оставила ей сообщение, что мы в отеле Риц‑Карлтон, и там сразу же оказались бандиты! Затем ее предположительно похитили…

– Предположительно?

– …и она просит привезти книгу ее кузине. Книгу отнимают и нас едва не убивают при попытке спасти Бри. Затем она рассказывает историю острова Оук, и мы опять едва не погибли.

– Я отказываюсь в это верить!

– Реми… ты что, не слышала слов капитана?

– Просто совпадение. Все это совпадение и невезение. Как часто ты говорил мне, что сокровища привлекают худших представителей человечества.

– А тебе не приходит в голову, что и в Бри деньги могли пробудить худшие качества?

– Нет! – Реми скрестила руки на груди. – И я не хочу, чтобы и ты так думал. Нужен другой план.

– Думаю, мы совершаем ошибку.

– Пусть так, – ответила Реми. – Это не в первый раз.

Сэм посмотрел в зеркало заднего вида: его беспокоила машина, вот уже несколько миль следовавшая за ними. Но, когда он поехал медленнее, та машина прибавила газу и обогнала их.

Может, он просто стал параноиком. Или, наоборот, имел все основания быть начеку после всего произошедшего. Сейчас каждый из них остался при своем мнении, пусть даже жена думает, что права именно она.

Когда дело касалось ее безопасности, рисковать он не собирался.

– В отеле составим план Б.

Конечно, его план Б существенно отличался от ее плана Б. Как только они приехали, Реми собралась позвонить Сельме и сообщить, что все в порядке. Сэм же настаивал: надо хранить молчание.

– И чем это отличается от первоначального плана?

– Никто не свяжется с ней, чтобы сообщить о нашей гибели и обнаружении катера.

Сэм пошел за женой в спальню люкса. Реми остановилась в дверях.

– Я не смогу заснуть, пока мы это не решим.

– А что здесь решать?

– Что я права, а ты ошибаешься!

«Она так же упряма, как и красива», – подумал Сэм, обнимая и целуя жену.

– Ты знаешь, что я прав.

– Разве? Давай сыграем в камень‑ножницы‑бумага?

– Ты так хочешь это решить? С помощью считалочки?

– Раньше помогало.

Сэм в изнеможении упал на кровать.

– Хорошо, – ответил он, закрыв глаза, – сейчас только немного отдохну…

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Приключения Фарго

Похожие книги