Нуно заколебался, переводя взгляд с Реми на Сэма и обратно.

– Вы не понимаете, они уже убили капитана Дельгадо. И мою семью убьют, если я не выполню их требований.

Реми, несмотря на совет мужа спрятаться за его спиной, попыталась подплыть ближе.

Сэм схватил жену за руку, останавливая ее.

– Они и тебя убьют, Нуно. Эти люди – хладнокровные убийцы.

– Но это же моя семья. Пожалуйста, простите меня… – Он лучше прицелился, его темные глаза заблестели, а губы что‑то зашептали по‑португальски.

«Молитва, – подумал Сэм, – плохой знак».

– Они и сейчас наблюдают, – добавил Нуно, – они хотят видеть, как я убью вас. Пожалуйста, я не хочу, чтобы моя семья погибла!

– Реми, передай мне сумку и уплывай! – велел Сэм.

– Я не брошу тебя, Сэм!

– Нет, бросишь! Я отдам сумку, как только моя жена будет в безопасности.

Нуно замахал револьвером:

– Нет! Я не доверяю вам! Вы! – Он махнул в сторону Реми. – Отдайте мне сумку, а не ему!

– Реми! – Сэм схватил жену за руку.

Она улыбнулась.

– Он защищает свою семью.

И именно поэтому он так опасен… Сэму очень не хотелось разозлить парня еще сильнее и стать жертвой случайного выстрела, поэтому он неохотно отпустил руку жены.

Реми подплыла к лодке и протянула сумку. Парень схватил ее, но Реми, не отпуская, сказала:

– Нуно, я молюсь, чтобы твоя семья была в безопасности. И ты поступишь так, как будет лучше для них. – И отпустила сумку.

Нуно открыл сумку, заглянул внутрь и бросил ее на дно лодки. Затем посмотрел на револьвер и перевел взгляд на Реми.

– Простите, – пробормотал он и выстрелил.

Реми нырнула, а затем выплыла возле Сэма. Ее лицо побледнело, глаза расширились. Сэм протянул руку и привлек жену к себе.

Раздался второй выстрел. Сэм обнял жену, почувствовал прилив адреналина. Быстро развернулся, закрывая Реми от стрелка. Но третьего выстрела не последовало. Мотор надувной лодки завелся, и она быстро отплыла, оставляя супругов в воде.

– Реми?

– Я в порядке.

Сэм пристально посмотрел на нее, недоверие сквозило в его глазах.

– Как же? Я видел…

– Он выстрелил в воду, чтобы напугать меня.

– Почему?

– Думаю, он понадеялся, что они поверят в нашу смерть. А что если…

Сэм крепко поцеловал жену, отпустил ее, и супруги заболтали ногами, держась на поверхности. Сэм посмотрел в сторону «Гольфиньо», но нараставшие барашки волн мешали разглядеть судно. Если им повезет, то и тем, кто на судне, будет сложно их рассмотреть. Надувная лодка была на полпути, и мужчина надеялся, что Нуно убедительно сыграл свою роль. Если же нет…

По крайней мере, если кто‑то захочет вернуться и прикончить их, то воспользуется надувной лодкой, и они ее заметят заранее.

Сейчас оставалось держаться у скал, где «Гольфиньо» не мог стать на якорь.

Казалось, прошла целая вечность, пока к судну не пристала надувная лодка. Показался чей‑то силуэт и автомат, направленный на лодку, затем раздалась автоматная очередь.

«Голфиньо» ушел. Сэм взял жену за руку.

– Посмотрим на это с другой стороны, – сказала она, перекрикивая шум ветра и волн, – мы живы!

– Это да…

Сейчас очень мешали пустые баллоны для кислорода, поэтому супруги сняли их, и тяжесть сразу пошла под воду. Сэм повертелся из стороны в сторону, обдумывая, как поступить.

Они сильно удалились от места погружения, Змеиный остров теперь был ближе, и волны с силой разбивались о прибрежные камни. Но там, где они находились, было сильное течение, и нужно было отплыть в сторону. Мужчина посмотрел на небо: сгущающиеся тучи предвещали скорую грозу.

– Похоже, у нас два варианта: попытаться доплыть до материка или ждать здесь.

– В воде?

– Ну, или на острове. Что хуже – акулы или островные ботропсы?

Реми посмотрела на остров, на груду острых прибрежных камней.

– А что если меня ни один из вариантов не устраивает?

– Прости, Реми… Может, у тебя созрел план Б?

– Можем подождать, пока Сельма пришлет помощь…

Волны становились все выше, шум ветра предсказывал скорый шторм. Вскоре упали первые капли дождя. Доплыть до материка – невыполнимая задача даже для самого лучшего пловца. И это при условии, что их не снесет течением в глубину.

– Поплыли на остров! – решил Сэм. Лучше оставаться на суше и ждать помощи. И надеяться, что змеи не любят дождь.

Реми кивнула, поняв, что это сейчас самое верное решение.

Нужно было найти безопасное место, где можно зайти на остров и не напороться на камни где‑то на восточной стороне. К сожалению, супруги плыли против течения, и через несколько минут Сэм понял, что они продвинулись совсем немного.

План нужно пересмотреть.

Реми подплыла к мужу.

– Сэм?

– Дай мне минутку…

– Смотри! – Реми указывала на юг.

Сэм обернулся, обеспокоенный возможным возвращением «Гольфиньо».

– Что?

– Вон там! План Б!

Он пока ничего не заметил, кроме серой бурлящей воды.

– На два часа! Думаю, это надувная лодка.

Так и оказалось. На волнах скакало что‑то красное, подымаясь и снова опускаясь. Если это не надувная лодка, то что‑то яркое. Но на этом этапе им терять нечего.

– Поплыли!

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Приключения Фарго

Похожие книги