Но мы должны решить и деловые вопросы. Я сказал, что мне не по себе, если мне, как автору, придется требовать возврата прав и таким образом юридически взять на себя обязательства по возмещению понесенных убытков (которые, должно быть, весьма существенны). Пойти на такое я бы не рискнул.

Курт Вольф добавил (в некотором противоречии со сказанным прежде): мне нужно лишь подтвердить, что передача прав от одного издателя урегулирована в договоре, так что мой прежний договор теперь действует не для Pantheon, а для Harcourt, Brace. Я ответил, что лучше всего было бы обсудить это с Ханной.

Затем он рассказал, что набрана только часть, а не вся книга целиком. Но это не помешает передать ее в другое издательство.

Как видите, решение в сущности остается за Вами. Я осторожно предупредил, что как правило соглашаюсь с предложениями Ханны, так что выход из положения еще можно найти.

Недавно Вы писали, что есть какой-то вопрос о временном промежутке, в течение которого должна быть выпущена книга. Вы говорили, на Pantheon можно положиться. Предлагает ли новый договор, с которым я до сих пор не знаком, иной ответ на этот вопрос?

Все это лишь в форме отчета о нашей беседе. Конечно, между нами, решение исключительно за Вами. Я сделаю то, что Вы скажете. Я знаю, что Вы не позволите мне заключить деловое соглашение, в котором скрыты какие-то риски.

Если все пройдет гладко и хорошо, Вы будете так же счастливы, как и я, если получится оставить книгу у Курта Вольфа, заинтересованность и инициатива которого положили начало работе над переводом.

Также Курт Вольф рассказал, что у него «блокада сердца» – 30 ударов. Это очень серьезно. Кажется, неизбежные в таком случае нарушения дали шанс его лицемерному партнеру. Отвратительно! Приходится принимать в расчет возможность скоропостижной смерти, хотя подобное заболевание иногда может длиться очень долго.

Процесс Эйхмана снова перенесли. Успеете ли Вы все же заехать в Базель?

Сегодня мы снова получили целый лес гиацинтов. Гертруда окружена настоящей цветочной роскошью, но Ваша ваза стоит в самом центре комнаты, и о Вас рассказывают каждому гостю.

Сердечный привет Вам и Генриху от нас обоих

Ваш Карл Ясперс

1. Нью-Йоркское издательство Harcourt, Brace & World, позже опубликовавшее «Великих философов».

<p>281. Ханна Арендт Карлу Ясперсу27 марта 1961</p>

Дорогой Почтеннейший!

Я не написала раньше, потому что сперва хотела поговорить с президентом Harocur, Brace, прежде чем смогу высказать собственное мнение. Как Вы увидите из приложенной копии моего письма Курту Вольфу1, который вчера еще раз звонил мне из Локарно, я настоятельно советую согласиться на смену и попытаться расторгнуть договор.

Причины: действие договора между Harcourt, Brace и Куртом Вольфом распространяется и на Хелену Вольф в случае его смерти. На мой взгляд это важнейший пункт, прежде всего, учитывая Ваши опасения. Договор действителен for both or either. Pantheon, очевидно, разваливается. Зауерлендер был ответственным за Вашу книгу редактором. Если он уйдет, книгой никто не заинтересуется – только если не придут прекрасные новые сотрудники. Но я ничего такого не слышала. Harcourt, Brace прекрасны. Президент (Джованович)2 […] талантлив и не лишен шарма. Он агрессивно пробивался вверх по карьерной лестнице, что в результате привело к тому, что несколько редакторов сбежали, а вместе с ними и некоторые авторы. В том числе, например, и я, но после этого он вел себя весьма достойно и так мне понравился, что теперь с полным правом говорит: I lost an author and won a friend3, Договор с Вольфами очень выгоден для обеих сторон, и в пользу Джовановича говорит то, как он в нем заинтересован. Он даже позвонил мне в Эванстон. Он, очевидно, хочет включить в состав издательства и европейский филиал, и именно это пошло бы всему издательству на пользу. Конечно, о масштабе и состоятельности Harcourt, Brace в Pantheon могут только мечтать, это одно из крупнейших издательств в стране, которое на протяжении многих десятилетий специализируется на публикации текстов для колледжей и университетов.

Перейти на страницу:

Похожие книги