Когда пир близился к самому разгару, из-за шатра вывели ослепительно белоснежного скакуна, который тут же привлек внимание всех гостей. Ондаль, как и было условлено, провел коня мимо каждого стола, чтобы показать его во всей красе, и громко произнес:

– Это скакун бесценной породы «небесных лошадей», способных без устали проскакать хоть тысячу ли. Я хочу принести его в дар самому уважаемому старейшине в благодарность за то, что он почтил наш скромный пир своим присутствием.

Ондаль подвел коня к Хэ Чживолю и вежливо передал ему поводья. Люди завистливо зааплодировали. Го Вонпё тоже слегка захлопал в ладоши, но вид у него был пресный. Гочуге казалось, что его подвинули в сторону.

В последнее время Хэ Чживоль делал при виде Го Вонпё суровое выражение лица и избегал встреч с ним. Он получил анонимную записку, в которой говорилось, что за убийством его племянника во время игр на горе Наннан стоит семья Го из Геру. Вместе с запиской в конверте лежал отчет королевских инспекторов о расследовании события. Хэ Чживоль считал, что, если это правда, Го Вонпё должен принести ему соответствующие извинения. Или он настолько презирает его как главу клана, что осмелился нанести ему подобное оскорбление и глазом не моргнув? Хэ Чживоль не мог оставить такое неуважение без внимания.

Ондаль старательно продолжал играть роль, доверенную ему принцессой:

– А теперь прошу выступить с речью уважаемого главу клана Сунно. Он хотел бы обратиться к вам, уважаемые господа, с небольшой просьбой.

Староста Са, облаченный в роскошные шелка, поднялся на помост и вежливо поклонился присутствующим. Следом за ним появились очаровательные девушки с подносами, полными золотых слитков, которые они бережно разложили на столе.

Проводив девушек взглядом, староста Са прочистил горло и громко заговорил, обращаясь к гостям:

– Дорогие господа, благодарю вас, что проделали такой долгий путь, чтобы посетить наш скромный праздник. Это большая честь для нас. У меня здесь приготовлено десять тысяч золотых слитков. Я хотел бы отдать это золото тому из вас, кто сможет помочь нам решить одно небольшое затруднение.

Гости разразились громоподобными аплодисментами.

– Каждый год мы возим свои товары в разные уголки нашей страны. Однако в пути случаются разные трудности… Разбойники нападают на наши повозки или посыльные теряют дорогу, не зная местной земли. Поэтому сегодня я осмеливаюсь попросить вашей помощи…

В шатре поднялся неимоверный гвалт. Каждый пытался доказать, что именно ему нужно поручить это дело, чиновники и знать перекрикивали друг друга, грозно зыркая на противников и потрясая кулаками. Повсюду слышалась ругань, а кто-то уже хватал соперников за воротник и грозил скорой расправой. Тэдэро Ким Пхёнчжи, не выдержав, громко окрикнул спорщиков и погрозил всем пальцем.

Крайне любящий вмешиваться во все дела Тэдэро торопливо вышел вперед, потирая руки:

– Перевоз этих грузов – очень важное дело, я считаю, что кланам из дальних земель следует отступиться.

Провинциальная знать, нацелившаяся на жирный кусок, закипела от возмущения. Ким Пхёнчжи, не обращая на них внимания, продолжал:

– Ведь это правда, что вы хорошо знаете только свои земли и плохо ориентируетесь в других?

– Могу заверить вас, что мы знаем каждый уголок страны, – поднялся с места Ким Сончжип, наследник Ким Чжусына. В последнее время он пользовался расположением Го Гона и чувствовал себя очень привольно. – Травяная лавка Чанбэк уже давно продает лекарственные травы, шелк и металл по всей Когурё. Мы пользуемся доверием, у нас широкая сеть торговцев повсюду и связи с местными чиновниками.

Услышав о травяной лавке Чанбэк, Хэ Чживоль изменился в лице.

– Это Ким Сончжип из травяной лавки Чанбэк? – шепотом спросил он у своего помощника.

– Да, господин.

– Тот самый мерзавец, который пытается помешать нашей торговле?

В последнее время староста Са намеренно продавал товары, производимые кланом Соно, дешевле и мешал его торговле, прикрываясь травяной лавкой Чанбэк. Это тоже была одна из хитрых задумок принцессы.

– Да, господин, наши шпионы докладывают, что он также был замешан в недавних поджогах в столице.

– Значит, это пес Го Вонпё.

Теперь Хэ Чживоль не мог не вмешаться. Твердо решив разделаться с обидчиком, он поднялся с места:

– В повозках также есть материалы для королевской армии, значит, маршрут должен оставаться в секрете. Будет правильно доверить это дело клану, который ответственен за торговлю по всей стране.

Ён Чонги, довольный тем, что Хэ Чживоль попался на удочку, возразил:

– Если речь идет о королевской армии, будет лучше доверить дело клану, которому принадлежат права на военное управление, не так ли?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Река, где восходит луна

Похожие книги