– Гочуга, вы неправы. Клан Чонно всегда прекрасно справлялся с военным продовольствием, но у вас нет опыта народного снабжения. Доставка товаров должна происходить в точно установленный срок, в определенное время и в нужном количестве. К тому же, если такую большую ответственность разделить между кланами, которые находятся так далеко от столицы, понадобится больше времени и трат. Вы не справитесь. Раз уж все так вышло, ничего не поделать, придется за это дело взяться клану Соно, который уже сотни лет успешно занимается торговлей.
Когда речь зашла об обширной торговле, не нашлось никого, кто мог бы противостоять клану Соно. Го Вонпё не участвовал в общих спорах, но молчаливо поддерживал Хэ Чживоля. Он старался по возможности избегать прямого столкновения с кланом Соно. Политические союзники были крайне важны для него. Принцесса Пхёнган, прекрасно зная об этом, закинула наживку, и Хэ Чживоль на нее клюнул.
Остальные кланы, отправлявшиеся на пир с большими надеждами, были крайне разочарованы. Они молчаливо проклинали сговор Го Вонпё и Хэ Чживоля. Каждый верил, что перевозка товаров клана Сунно должна была достаться именно ему. Теперь всем казалось, что прямо из-под носа у них увели несметное богатство.
Глава 9. Победи одного врага, используя другого
Го Вонпё больше беспокоила не упущенная выгода, а прохладное отношение Хэ Чживоля. Он собирался с помощью Совета Пяти Кланов учредить для себя новую должность и отнять этим значительную часть власти у короля. Однако для этого необходимо было, чтобы все кланы беспрекословно заняли его сторону.
В то же время Ким Сончжип, заручившись согласием Го Гона, решил сблизиться с королевой. В прошлом именно он помог устранить отца Ёнби, чем заслужил расположение Чжинби и немалую награду. Теперь же он при каждой оказии отправлял королеве редкие драгоценности, выражая свою преданность. С точки зрения Чжинби, Ким Сончжип был простым торговцем, не связанным с политикой. Он был вежлив, знал свое место и ничего у нее не просил. Поэтому королева радостно привечала молодого человека, когда он наносил ей визиты, прихватив с собой редкие вещицы из разных стран. Ей нравилось вести с ним долгие беседы и слушать об интересных обычаях жителей из далекой Индии, Персии или Японии.
Ким Сончжип прослышал о том, что король собирается отправить в Японию посланника с дарами в виде двухсот отборных северных скакунов, и решил воспользоваться этим шансом. Перевозить на корабле такое огромное количество лошадей – дело затратное и маловыгодное. Однако, если это поможет открыть новые торговые пути и связи, посланник сможет присвоить всю торговлю с Японией. В Когурё почти не было торговцев, в распоряжении которых имелось несколько десятков кораблей, и Ким Сончжип счел такое стечение обстоятельств чрезвычайно удачным для себя.
Получив аудиенцию у королевы, он подарил ей роскошную накидку с воротником из белоснежного лисьего меха. Чжинби радовалась как ребенок:
– Мех сияет подобно нефриту и легок, как пушинка!
– Ваше Величество, ваша радость бесценна для меня!
Затем Ким Сончжип достал из-за пазухи шкатулку и подал ее королеве. Чжинби с любопытством открыла крышку и заглянула внутрь. Там лежали маленькие круглые горошины.
– Это жемчуг, Ваше Величество. Говорят, его находят в раковинах моллюсков.
– Как интересно! А где же вы нашли такое сокровище?
– В Японии, Ваше Величество. Мех белой лисы добывают на северных землях, а жемчуг – в теплых морских водах на юге.
Королева поднялась с кресла, с помощью фрейлины Ли надела накидку и ожерелье и принялась любоваться собой. Ким Сончжип счел момент подходящим, чтобы попытать удачу:
– Ваше Величество, я слышал, что в Японию отправится посланник Его Величества с дарами в виде северных скаковых лошадей. Я был бы счастлив тоже узнать больше об этой стране и заглянуть в разные ее уголки.
Глядя на подобострастно склонившего голову Ким Сончжипа, королева кивнула. Этот молодой человек всегда радовал ее, дарил подарки и выражал преданность. Ей хотелось помочь ему, чем получится:
– Чего ты хочешь от меня? Как я могу помочь?
– Ваше Величество, щедрость ваша не знает границ! Дело в том, что у меня имеется маленькая флотилия… Если бы мне доверили перевезти лошадей через море на моих кораблях, я был бы признателен вам до конца жизни!
– Хм, верно, я об этом слышала. Но ведь все отказываются от этого дела, потому что это дорого и невыгодно. Ты уверен, что хочешь взяться за него?
– Разумеется, Ваше Величество. Если мне будет позволено погрузить на корабли немного наших товаров, я буду только в выигрыше.
– Вот как? Я должна спросить у Его Величества. Жди, скоро я дам тебе ответ.
Если Ким Сончжипу удастся наладить связи с Японией, остальное Го Вонпё возьмет на себя. Права на международную торговлю королем были дарованы клану Соно, поэтому остальным оставалось только промышлять контрабандой. По сравнению с империей Цин торговля с Японией казалась менее лакомым куском, но тем не менее прибыль обещала быть немалой.