– А вы думали, у меня выросли рога, хвост и копыта? А эта мантия, – коснулся он своего простого черного одеяния, – будет расписана звездами, полумесяцами и всякими таинственными символами? Я – простой человек, дорогая моя, – продолжил он с обнадеживающей улыбкой. – Единственное, что отличает меня от других, – бесконечное любопытство, желание знать все обо всем, и моя жажда знаний неутолима. То, что я интересуюсь мистическими учениями, не означает, что я в сговоре с дьяволом. Клянусь, к нему я не имею никакого отношения, я не собираюсь предсказывать вам судьбу, смотреть в зеркала или гадать вам на картах Таро. Я приехал по делам в Оксфорд и узнал, что вы живете неподалеку, а потому решил остановиться в этом доме и увидеться с вами. Роберт – один из самых любимых моих учеников, а я до сих пор не нашел времени познакомиться с его женой! Так что выходите. – С этими словами он снова протянул мне руку, и на этот раз я приняла его помощь и поднялась на ноги.

Мы с ним устроились на скамейке у окна, выходящего в парк.

– В-в-вы… вы… – От страха у меня все еще заплетался язык, но доктор Ди ласково погладил меня по руке и понимающе кивнул. – Я… – Тут я снова умолкла, расстроенно потирая лоб и зажмурившись от стыда: я не могла выдавить из себя ни одного слова!

– Вы не глупы, милая моя, – мягко обратился ко мне доктор Ди, увидев, что я никак не могу совладать с собой. – Вы знаете, что говорят в Лондоне, и должны понимать, что и мне как астрологу королевы и наставнику вашего мужа это прекрасно известно.

Я благодарно кивнула ему и наконец обрела дар речи.

– Я умираю, – призналась я, легонько касаясь своей груди, – у меня рак, и они радуются моему недугу, потому как лишь я мешаю им заключить счастливый брак. Но им кажется, что я умираю слишком медленно! Роберт хочет отравить меня, он уже не раз пытался…

Я рассказала ему все о своей жизни в Комптон-Верни, о специях, что присылал мне Роберт и от которых мне становилось совсем худо, о пилюлях из болиголова, приготовленных собственноручно лекарем королевы, об отказе доктора Бейли давать мне лекарства, переданные мужем… Я поведала ему и о маленьких восковых куклах с пронзенной длинным шипом грудью, одетых в окровавленные юбки и увенчанных локонами золотистых волос, и о других гнусных «дарах», которые находила в своих покоях в последнее время.

– Пожалуйста, не причиняйте мне вреда! – в отчаянье взмолилась я.

– Ни за что! – пообещал мне доктор Ди, обхватывая мои руки своими ладонями. – Бедная леди, я понимаю, что вы не можете больше верить людям, и у вас есть на то веские причины, но клянусь, из-за меня с вашей головы и волосок не упадет. Однако я молюсь, чтобы вы поверили тому, что я вам сейчас скажу. Вам незачем бояться королевы, я в этом совершенно уверен. Но, к сожалению, не могу сказать того же о вашем супруге. Вы должны быть сильной здесь, – он коснулся своего лба, – и здесь, – тут он дотронулся до своей груди напротив сердца, – несмотря на то что вы напуганы и больны. Многие думают, что проклятия и колдовские чары имеют над нами силу, но на самом деле это не так. Поистине сильна лишь непоколебимая вера. Те, кто верят тому, что стали жертвой злых людей, и страдают, тем самым придают сил тем, кто пытается им навредить. Страх – большая сила. И вы должны освободиться от него, ради себя самой.

Мы с ним говорили еще очень долго – и я была искренне благодарна доктору Ди за то, что он со всей серьезностью выслушал меня, нисколько не виня за излишне богатое воображение. Когда солнце стало клониться к горизонту, доктору Ди пришлось уехать.

Я проводила его до дверей и, уже стоя на пороге, коснулась его руки и попросила, чтобы он при встрече не рассказывал Роберту, как недостойно я себя вела и как холодно приняла сначала его наставника.

– Дорогая моя, – улыбнулся доктор Ди, – вы – прекрасная, очаровательная женщина и заслуживаете лучшей участи! Будьте покойны, я ничего не расскажу Роберту о нашей встрече. Он не просил меня навестить вас, и я не его слуга, а значит, не обязан перед ним отчитываться. Ваш супруг не узнает ничего об этом разговоре, разве что вы сами захотите ему о нем рассказать.

– Не знаю, как и благодарить вас, доктор Ди! – молвила я. – Я… я рада, что вы заглянули ко мне. Вы помогли мне несравнимо больше, чем все прочие лекари.

Он коснулся рукой моей щеки и поцеловал меня в лоб.

– Медицина пока не в силах исцелить ваш недуг, но через сотни лет, когда наши с вами кости уже обратятся в прах, найдется способ его побороть.

Затем он, словно ярмарочный фокусник, выудил у меня из-за уха чудесную розовую шелковую ленту и обернул ее вокруг моей шеи.

– Никаких чар, милая моя, только ловкость рук, – улыбнулся он и откланялся.

Но я остановила ученого, дотронувшись до рукава его черной мантии.

– Доктор Ди, вы знаете, сколько мне осталось жить? – спросила я с дрожью в голосе. – Вы видели мою смерть в своем волшебном зеркале?

Он покачал головой, и на его губах промелькнула едва уловимая печальная улыбка. Помолчав, он дал мне последнее свое наставление:

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги