Флэр скользил сквозь туман. Его крылья прорезали его, как горячий нож масло. Шли минуты, но ничего не менялось. Острова видно не было. Никаких гор. Никаких деревьев. Никаких драконов.

Наконец они вырвались по ту сторону от стены тумана, и перед ними возникли очертания гор. Лунный свет падал на траву, на кроны деревьев. Все остальное было темным – просто сплошная масса без каких-либо деталей.

Кора подняла глаза и посмотрела на звезды.

«Они здесь такие яркие.»

«Да. Это самое красивое место в мире.»

Флэр полетел к острову и приземлился на поросший травой склон, будто бывал там раньше, и немедленно опустился, чтобы Кора могла соскользнуть.

Кора, прихватив рюкзаки, слезла на землю, и Флэр сложил крылья. Через мгновение он преобразился в Раша.

Кора, запрокинув голову, посмотрела на ближайшую гору, которая устремлялась прямо в небеса. Горы в Анастиллии были другими – пологие предгорья вели к широким и покатистым горным вершинам. На Туманном острове горы вырастали прямо из океана – идеальное природное сочетание.

– В ночи я почти ничего не вижу, но уже понимаю, как здесь прекрасно, – сказала она.

Раш открыл свой рюкзак и, вытащив одеяло и флягу с водой, приготовился к ночлегу.

– Если думаешь, что это прекрасно, подожди до утра.

Улегшись, он начал без разбора уплетать всю еду, которую они взяли с собой.

Осмотревшись по сторонам, Кора тоже вытащила свои вещи и приготовилась ко сну.

– Какая ирония судьбы. Когда мы летели, меня клонило в сон, а сейчас сна ни в одном глазу.

Раш лежал неподвижно и смотрел в ночное небо, одну руку заложив за голову, а в другой держа недоеденное яблоко. Он откусил кусочек и медленно прожевал. В его глазах отражалось озарявшее их небесное сияние.

– С Флэром все в порядке?

Он дожевал кусок яблока.

– Просто устал. Для него дорога далась очень тяжело.

Между ними все было не совсем так, как раньше, но после того, как пару дней они не разговаривали, все определенно стало лучше. Кора решила не возвращаться к разговору и не стала в очередной раз извиняться.

– Кажется, он успел сильно привязаться к этому месту.

Раш замер, держа яблоко, не откусывая. Он уже было поднес его ко рту, но теперь медленно убрал в сторону и рассеянно покрутил кончиками пальцев.

– Да… это так.

Кора забралась под одеяло и положила голову на рюкзак. Ее постель оказалась в нескольких футах от постели Раша.

– Какие планы на завтра?

Он наконец откусил от яблока еще кусочек.

– Не сгореть заживо.

– Тогда нам не следует пытаться приготовить яичницу на завтрак.

С его губ непроизвольно сорвался смешок.

– Плохая шутка.

– Ты засмеялся.

– Ну да… хорошая плохая шутка.

<p>Глава 30. Темная магия</p>

– Ты уверен, что развести огонь – это разумно?

Кора сидела напротив Раша. В черном котелке, под которым горел небольшой костер, готовился их завтрак: картофель поджаривался и размягчался, зелень добавляла аромата, а кедровые орешки придавали хруста.

Раш сидел, опустив руки на согнутые колени и положив меч на траву.

– Мы должны как-то объявить о своем присутствии, так что…

Он пожал плечами.

– И, кстати, все это неразумно. Эш сказал мне не возвращаться, а я это сделал.

– Будто ты когда-то хоть кого-то слушался.

Он снова пожал плечами.

– Время от времени… в зависимости от настроения.

Кора усмехнулась и приготовила тарелки. Через несколько секунд в ноздри ударил аромат. Она сняла котелок с огня и разделила его содержимое на две порции.

– Вкусно пахнет, – сказала она.

– Пахло бы еще лучше, если бы там сверху лежал обугленный кусок медвежатины.

– Тебе правда так необходимо мясо на завтрак?

Она протянула ему миску.

– Я мужчина, и я дракон. Да, мне нужно мясо.

– Раньше я думала так же… но поняла, что не так уж и сложно обходиться без него.

– О нет…

– Что?

– Ты собираешься навязать мне свои эльфийские взгляды?

– Нет, – быстро сказала она. – Я просто делюсь своим опытом. Они запретили мне охотиться в их лесах, и какое-то время я все время была голодна, но потом, видимо, просто привыкла к этому.

– Привыкла постоянно быть голодной?

– Нет.

Она помешала вилкой содержимое тарелки и бросила на Раша игривый взгляд.

– Я просто перестала нуждаться в мясе.

– В детстве я терпеть не мог овощи. Это сводило маму с ума.

– Ты, наверное, и без этого сводил ее с ума, так что…

Раш усмехнулся и отправил в рот еще кусочек.

– Это да.

Он не отрывал глаз от своей еды. Постепенно улыбка исчезла с его лица, радость сменилась грустью.

– Мне жаль.

– Да… мне тоже.

Опустив глаза, Раш продолжал есть.

– Она заслуживала гораздо лучшего.

Не зная, что сказать, Кора принялась ковырять в тарелке еду, чувствуя, как ее сердце колотится где-то в животе.

Раш ел в тишине, не сводя глаз с края утеса и океана за ним.

– Ты так и не рассказал мне, как тебя схватили.

– Это длинная и глупая история. – Он запустил вилку внутрь и получил порцию картофеля и зеленого горошка.

– Я пытался пробраться в замок самостоятельно и убрать охрану, но потом появился генерал Говнюк…

– Генерал Говнюк?

– Видимо, ты с ним не сталкивалась, иначе, уж поверь, ты бы знала, о ком я говорю.

Он отправил в рот еще порцию.

Перейти на страницу:

Все книги серии Последний дракон Анастиллии

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже