– Я и сам толком не знаю зачем. – Он ставит книгу на полку, отступает и хмурится. – Наверное, это как-то связано с остаточной магией. Хотя заклинания разрушены, часть магии сохраняется. Возможно, ее объединение посредством всех имеющихся томов увеличивает силу последнего связывающего заклинания. То есть чем больше будет старых книг, тем крепче будет новая. – Пожав плечами, он возвращается к работе. – Не знаю, мисс Дарлингтон. Мы всегда так делали. Лучше не задумываться о таком и не сомневаться в том, что мы делаем. В конце концов, речь идет о живых кошмарах.
Микаэль широко зевает, прикрыв рот тыльной стороной ладони. Сегодня у него особенно уставший вид.
– С вами все в порядке, мистер Силвери?
Он беспечно улыбается, но его улыбка не скрывает следы утомления на лице.
– О, не волнуйтесь за меня! Засиделся допоздна, вот и все. Работал над привязкой. Один из плохишей дался мне нелегко. У нас нет его истинного имени, а в таких случаях создать крепкую привязку сложновато.
Сердце ухает вниз. Я отвечаю Микаэлю кивком и сочувствующей улыбкой и спешно отворачиваюсь. Хотя он этого не сказал и не выдал ничего лицом, я почти уверена, что речь шла о
Я кусаю губы, глядя на корешки книг перед собой, но не видя их. Затем, передернув плечами, заканчиваю расставлять тома на своей полке. Сделав это, жду Микаэля у лифта. Когда он присоединяется ко мне, мы молча поднимаемся на первый этаж, забирая новые стопки книг. Я становлюсь физически сильнее с каждым проведенным в библиотеке днем: сейчас я за раз переношу в руках восемь толстенных гримуаров. Кто знал, что библиотекарю потребуется столько физических сил. Эта мысль вызывает улыбку.
Внезапно распахиваются громоздкие главные двери библиотеки. Я поворачиваюсь к ним и вижу входящую в зал капитана Кхас. Лицо Микаэля тут же озаряет улыбка. Кхас резко останавливается, и на ее суровом фарфоровом лице мелькает смущение. И щеки чуть розовеют.
– Доброе утро, наш драгоценный капитан! – радостно кричит Микаэль, торопливо идя к ней навстречу. – Что привело вас сегодня в библиотеку? Ищете легкое чтиво? – Он засовывает руки в карманы и, по-мальчишески очаровательный, смотрит на Кхас из-под упавших на глаза рыжих локонов.
Капитан умудряется сделать более суровый вид, решительно настроенная не подпадать под неотразимое обаяние Микаэля.
– Произошло вторжение, – коротко говорит она.
Брови Микаэля взлетают вверх.
– Вторжение? – Он бросает на меня быстрый взгляд. – Нас как-то больше беспокоит, когда кто-то
Кхас качает головой.
– Я все утро шла по следу. Он ведет сюда. В библиотеку.
Микаэль серьезнеет, растеряв всю игривость.
– Вы знаете, кто это был? – спрашивает он.
– Полагаю, тролли, – отвечает Кхас.
В глазах Микаэля отражается облегчение.
– Это уже что-то. Благодарю вас, капитан. Я подниму тревогу. Не сомневайтесь, мы найдем нарушителя.
С этими словами он направляется к колокольчику у двери.
– Что происходит, мистер Силвери? – шепотом интересуюсь я, следуя за ним.
Микаэль дергает за шнур колокольчика, запускающий колокольчики на всех этажах библиотеки. Поднимается такой звон, что я затыкаю уши и с полминуты жду, когда шум утихнет. Только после этого Микаэль отвечает на мой вопрос.
– Сюда не впервые вторгаются. Бывает, безумцам-фейри приходит в голову «блестящая» идея завести себе домашнего питомца в виде рейфа. Последним был лорд Луирлан из Солиры. Его сожрал Дылда. От него остались лишь куски плоти, разбросанные между восьмым и одиннадцатым этажом.
Он дает мне переварить услышанное, отойдя к Кхас. Капитан раздает приказы пришедшим в библиотеку троллям-охранникам. Хотя по их каменным лицам сложно что-либо прочитать, у меня ощущение, что им от всего этого дурно не меньше, чем мне.
Из разных коридоров библиотеки выныривают мрачные Андреас и Нэлл. Последним приходит принц. При виде его, поднявшегося с нижних этажей, у меня начинает сосать под ложечкой. После вчерашнего ужина мы не виделись даже мельком. Не знаю, избегает он меня или нет.
Не глядя в мою сторону, принц стремительно подходит к Кхас и Микаэлю.
– Мистер Силвери, будьте добры, объясните, что происходит, – велит он.
Микаэль торопливо вводит его в курс дела. Следующие вопросы принца обращены уже к Кхас. Капитан сообщает о пробое одного из защитных заклинаний в юго-восточной галерее. Слушая ее, я мысленно рисую карту дворца. Я не очень знакома с переплетением его коридоров и крыльев, но, похоже, понимаю, о какой галерее идет речь. О той, что протянулась над пропастью, длинной и большой, с окнами. Тому, кто пробил защиту на этой галерее, для начала пришлось забраться по отвесной каменной стене высотой в триста футов.
– По-твоему, они прилетели? – вопрошает принц. Очевидно, наши мысли сходятся.
Капитан мотает головой.
– Невозможно. Воздушное нападение было бы замечено со сторожевых башен.
– Уверена, что твои ребята не спали на работе?
Кхас выглядит обиженной.
– Мои