“Наверное, это жуткий конь Ноэла”, - успокоилась я. Если лорд Флейр покинул замок, чтобы охладить свой пыл при помощи полёта над своими владениями, значит моей девичьей чести сегодня точно ничего не угрожает.

Я отодвинула покрывало и забралась на край постели, укутавшись в тёплое пуховое одеяло. Постельное бельё было свежим и приятно пахло морозной хвоей и чем-то травянистым. Аромат чистоты и спокойствия убаюкивал, и уже через несколько мгновений я провалилась в царство сна, даже не подозревая, какое потрясение ждёт меня завтра.

<p>Глава 7</p>

Моё первое утро в качестве леди началось с настойчивого стука в дверь спальни и голоса дворецкого:

- Действующая леди Флейр, лорд Флейр настоятельно просит вас спуститься к завтраку. В противном случае, цитирую: “Я либо выбью эту чёртову дверь, либо войду через окно”. Не сочтите за давление, но шемерское стекло нынче взлетело в цене, и мне бы не хотелось с ним хлопот.

Перспектива встретить лорда в одном халате меня не прельщала, а других платьев в его покоях не наблюдалось. Пообещав спуститься вниз через полчаса, я с трудом отодвинула стул от двери, сломав ещё два ногтя о прочную древесину и пробралась в свою теперь уже бывшую спальню, откуда бежала ещё вчера.

Лорд уже ждал меня в столовой зале, с серьёзным видом изучая свежую газету. При виде меня он улыбнулся:

- Доброго утра, Мариша.

“Не вижу в нём ничего доброго”, - мысленно ответила я и молча прошла на своё место.

- Как спалось, моя леди?

- Неважно, - коротко ответила я, желая сразу обозначить границы и показать, что не хочу поддерживать дружескую беседу с тем, кто силой взял меня в жёны.

Мой взгляд невольно упал на титульный лист, где большими жирными буквами был напечатан кричащий заголовок: “Сенсация! Лорд Ноэл Флейр тайно женился на неприметной целительнице из Альбана!”

- А вы не теряли времени даром, - холодно ответила я, кивком головы указав на статью.

- Не имею к этому никакого отношения, - спокойно ответил Ноэл и сделал маленький глоток крепкого кофе. - Но за “неприметную целительницу” я закрою ко всем демонам эту газету.

- Почему же? Они не солгали, - я не удержалась и тоже попробовала горячий ароматный кофе, предварительно добавив в него порцию сливок. Еле сдержалась, чтобы не запищать от восторга: каким бы чудовищем не был лорд, он знает толк в хороших сортах этого напитка.

- Даже не спросишь, откуда газетчики прознали о нашей свадьбе? Отвечу сразу: эти поганцы ночами дежурят у храма, в надежде поймать таких, как мы, - лорд услужливо пододвинул ко мне небольшую пиалку со свежими ягодами. - Попробуй, они растут только в королевской теплице.

Я резким движением отодвинула пиалку от себя, чуть не сбив со стола кофейник.

- Таких, как мы? - я принялась медленно закипать. Когда уже лорд поймёт, что наша беседа не задалась с самого начала? Впрочем, как и наш брак. Пускай лучше молча доест свой завтрак и пропадёт с глаз моих долой, желательно навсегда. - Лорд Флейр…

- Зови меня по имени.

- Лорд Флейр, - упрямо повторила я, - несмотря на то, что вы вчера сотворили, нет никаких “мы”. И единственное, что меня интересует, так это почему ни один из этих, как вы выразились, поганцев, не пришёл мне на помощь, когда я кричала?

- Мариш, ты умная девочка, догадайся сама.

Все мои колкости и выпады в сторону лорда отскакивали от него, как мячик от кирпичной стены. Я решила сменить тактику и вывести Ноэла на эмоции: горечь и обида сменились злостью и желанием немедленно поскандалить!

- Мои заветные мечты о том, что отец поведёт меня к алтарю разбились о ваши низменные желания! - выпалила я, наблюдая за реакцией лорда Флейра. - Мало того, что я лишилась свадьбы моей мечты, так ещё и стала главной героиней первой полосы!

- Мариш, если желаешь, - ласково посмотрел на меня Ноэл, изо всех сил сдерживая улыбку, - сразу после завтрака мы отправимся в город и ты лично скажешь своё веское слово автору этой статьи. Можешь ещё разгромить редакцию, я проконтролирую, чтобы тебе никто не помешал. А хочешь - я скуплю весь тираж и мы разведём большой костёр в саду. Бумага такого качества даёт чистое, яркое пламя.

Да что ж такое! Он издевается?

- Гад! - не выдержала я и, схватив пиалку, со всей дури запустила её в стену. Она с треском разбилась на несколько частей, оставив на гладкой поверхности безобразную кашу из раздавленных ягод. - Негодяй!

Я потянулась за кофейником, желая отправить его по тому же адресу, но лорд Флейр быстро пододвинул его к себе и бесстрасстно отметил:

- Обожжёшься, он ещё горячий. Возьми лучше вон ту тарелку с краю - это подарок одной навязчивой леди.

Тарелка со свистом улетела в стену. Туда же отправились чашки с остатками кофе, соусник, блюдце и пара маленьких плошек. Через несколько минут опрятный и светлый столовый зал напоминал место битвы двух нерадивых поваров.

- Стало легче? - насмешливо поднял бровь Ноэл. За всё время, что я била посуду, он не сдвинулся с места, лишь внимательно следил за тем, как пустеет стол.

- Я хочу к маме, - жалобно всхлипнула и закрыла лицо руками.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братья Флейр

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже