Входит клиент Дэйра, в застегнутом на все пуговицы костюме и галстуке, но когда он снимает рубашку, его торс полностью забит чернилами. Дэйр подводит его к креслу, в то время как я продолжаю заниматься уборкой, знакомлюсь с программным обеспечением и предстоящими встречами, а также продолжаю уборку. Дэйр был прав. Не похоже, что это будет сложно, но у меня еще не закончились дела. Хотя это и хорошо. Когда у меня есть время простоя, я начинаю беспокоиться. Наверное, потому, что у меня никогда не было такой роскоши, как… бездельничество. Я всегда работаю, убираюсь в доме Кристал — что само по себе было работой на полный рабочий день, — забочусь о Джесс, отбиваюсь от Даррелла. Наличие свободного времени — понятие для меня чуждое.
Я постоянно ловлю себя на том, что смотрю в сторону Дэйра, пока он работает. Дэйр по большей части не замечает моего существования, но время от времени его глаза с напряженным выражением встречаются с моими, прежде чем он снова сосредотачивается на текущей задаче.
— Дэйр никогда не нанимает женщин.
Голос пугает меня, и я понимаю, что это Мэтти. Он стоит, опершись одной рукой о стойку регистрации.
— Не волнуйся. На самом деле я не женщина, — говорю я, одаривая его скучающим взглядом. Он смеется.
— Я ничего такого не имею в виду, — поясняет он. — Мы все были немного... удивлены, когда он сказал нам об этом. Я просто пытаюсь понять, что в тебе такого особенного.
— Наверное, из-за того, что у меня есть пенис.
— У тебя нет члена, но хорошая попытка. — Его улыбка заразительна, и я срываюсь, не в силах сохранить невозмутимое выражение лица.
— Думаю, он жалеет меня, — признаю я, пожимая плечами. — Я только что переехала сюда и очень сильно нуждалась в работе.
— Но ты ведь также работаешь по соседству, верно?
— Да, но этого недостаточно. Я еще должна поддерживать своего младшего брата.
— Мне это знакомо, — говорит он, кивая. — Мама инвалид, так что я должен обеспечивать ее и свою младшую сестру.
Я решаю, что Мэтти мне нравится. Он харизматичен и улыбчив, и кому может не нравиться парень, который заботится о своей семье? К тому же, он красив. Все парни из «Плохих намерений» хороши собой, но Мэтти, вероятно, разбивает несколько серьезных сердец своей идеальной улыбкой, полными губами и черными и серыми татуировками, покрывающими его золотисто-коричневую кожу.
— У тебя сегодня еще есть клиенты? — кричит Дэйр.
— Не-а, — говорит Мэтти, глядя на Дэйра через плечо. — У меня ничего нет до завтра.
— Тогда иди домой, — ворчит он, даже не потрудившись поднять глаза. Мои глаза расширяются, но Мэтти хихикает.
— Думаю, кто-то чувствует себя немного территориально, — говорит он только для моих ушей.
Я пренебрежительно качаю головой.
— Все не так.
— Поверь мне. Это так. — Он ухмыляется. — Иначе ему было бы насрать, что я здесь с тобой флиртую.
— Но ты не флиртуешь.
— Он этого не знает.
Я смеюсь, и это вызывает еще одно ворчание Дэйра. Мэтти уходит, и остаток вечера проходит в основном в тишине, если не считать музыки, доносящейся из динамиков, и тихого жужжания тату-пистолетов. В конце концов Дэйр заканчивает, смывая излишки чернил со спины своего клиента. Он встает, проинструктировав своего клиента встать перед зеркалом в полный рост, прежде чем дать ему другое небольшое зеркало, чтобы он мог оценить свою работу.
— Думаю, еще несколько сеансов, — размышляет Дэйр, скрестив одну руку на груди, а другую, затянутую в перчатку, под подбородком, оценивая ситуацию. — Думаешь, в следующий раз ты сможешь выдержать более продолжительный сеанс? — Этот сеанс, должно быть, продолжался не менее четырех часов. Они сделали пару коротких перерывов, но я не могу представить себе более продолжительный сеанс.
— Я в игре, если ты в игре. Выглядит потрясающе, чувак. Еще раз спасибо. — Дэйр заворачивает татуировку своего клиента в целлофан и дает инструкции по уходу. Я проверяю его на стойке регистрации, ставлю в расписание на две недели вперед, а потом он уходит.
Я помогаю Дэйру прибраться, мы оба безмолвно перемещаемся по салону. Ранее в тот же день я чувствовала себя немного потерянной, но как только я поняла, где что находится и чего от меня ожидают, я довольно легко вжилась в свою роль. Алек и Корделл все еще работают на своих местах, поэтому я спрашиваю, не нужно ли что-нибудь их клиентам. Они отказываются, поэтому я двигаюсь к передней части магазина, чтобы встать за стойку администратора.
— Эй, Логан, подойди сюда на минутку, — говорит Дэйр откуда-то сзади. Я прикусываю губу, оглядываясь через плечо, надеясь, что его нет в гостиной. Я не вижу его, когда добираюсь до холла, а это значит, что он в гостиной.
Потрясающе.
Дверь приоткрыта, и я толкаю ее, чтобы увидеть его сидящим за столом. Он захлопывает свой альбом для рисования, когда видит меня.
— Что случилось? — спрашиваю я, задерживаясь у дверного проема. Дэйр ухмыляется, как будто знает, что мне некомфортно и почему именно так.
— Я же сказал тебе, что не кусаюсь.