Д ж а л и л з а д е. Я обращаюсь к вам, мужчины! Тесто нашего народа замешено на труде. Наши мужчины никогда не прятались за женской юбкой. Разве мы не потомки Кер-оглу и Наби? Мужчина не может жить в тени женщины, не может и клеветать на женщину… В вашем селе еще много целинной земли, которая может дать удивительные урожаи. Почему бы вам не получить их? А вы, товарищ Тумаджев, чем смоете свою вину перед народом?
И н ш а л л а х. Ее не смоет даже девяностоградусный спирт.
Г у с е й н. Забудь и думать о спирте!
Г ю л ь а л и. За клевету Уголовный кодекс Азербайджанской Советской Социалистической Республики…
Г у с е й н. Подожди, законник!
Г ю л ь а л и. За клевету полагается…
Д ж а л и л з а д е. Этот грех можно смыть только чистой водой новых колодцев, которые пробурит бригада товарища Тумаджева.
И н ш а л л а х. Записывайте и нас в эту бригаду.
Д ж а л и л з а д е. Я вижу, что все мужчины мечтают о руководящих постах. Я назначаю вас руководителями вашей совести и чести — это самая высокая руководящая должность. Вы согласны, мужчины?
М у ж ч и н ы. Согласны.
Д ж а л и л з а д е. Тогда с первым вопросом повестки дня мы закончим.
И н ш а л л а х. А теперь перейдем к ашугам, товарищ Джалилзаде.
Д ж а л и л з а д е
П е р в ы й а ш у г. Спаси аллах, у нас и образования нет, играем на сазе, сочиняем стихи, песни, радуем сердца людей народной музыкой!.
И н ш а л л а х. Если эту какофонию принять за народную музыку…
Г у с е й н. Что касается музыки, то мы слышим только зурну.
Д ж а л и л з а д е. По обычаю отцов устроим вашим ашугам состязание: кто быстрее и лучше сочинит песню о наших передовых женщинах.
П е р в ы й а ш у г. Ей-богу, у меня есть справка из Дома народного творчества.
В т о р о й а ш у г. У меня тоже есть справка…
И н ш а л л а х. Сейчас не справки соревнуются.
Д ж а л и л з а д е. Народ решит, ашуги вы или нет. Ну, выходите вперед.
П е р в ы й а ш у г
Д ж а л и л з а д е. И это называется песней? А что нам споет второй ашуг?
В т о р о й а ш у г
С а м а н д а р. На «куст» и «пуст» просится рифма «дуст».
И н ш а л л а х. От такой песни тараканы и без дуста передохнут.
П е р в ы й и в т о р о й а ш у г и
П е р в ы й а ш у г.
В т о р о й а ш у г.
В м е с т е.
Д ж а л и л з а д е. Эй, хватит кричать. Послушайте, что вам люди скажут.
Г ю л ь а л и. Хорошая песня — бальзам для сердца, а такую лучше не слушать совсем.
И н ш а л л а х. Оказывается, они водили нас за нос.
Ф а р х а д. Если вы мужчины, отдавайте свои сазы.
Д ж а л и л з а д е. А вместо музыкальных инструментов выдайте им по лопате. Тумаджев, все поступают под твою команду, очищайте колодцы.
Г ю л ь а л и. Взвод, равняйсь! Ша-агом марш!
ЗЕМЛЯКИ
Комедия в пяти картинах
Ф а р и д — заместитель министра социального обеспечения.
Б а л в а з о в — заведующий отделом социального обеспечения.
Г ю м ю ш о в — бухгалтер отдела социального обеспечения.
Х а н у м — уборщица отдела социального обеспечения.