Закинув наживку, Орикс уселся в тишине и погрузился в свои мысли. Об охотниках, о произошедшем, о преследующем его сне. Облака подобно белым барашками плыли по небу, солнечный диск постепенно клонился к закату. Вокруг мелодично шелестели кроны деревьев, а где-то среди них вовсю хозяйничала местная живность.

Полчаса спустя пришёл первый улов. А за ним почти сразу и второй. Два диаракорумских окуня, как они есть, разве что размером поменьше, чем тот гигант, какой попался Ориксу с удочки Джекара. Обеих рыбин полуорк, как и обещал, отпустил в память о безвременно ушедших.

А вот затем улов исчез. Абсолютно вся рыба, будто по реке прошла мусорная баржа. Однако Орикс рыбачил в притоке, а значит этого точно не могло произойти. Орк-полукровка уже собирался встать, сложить вещи и вернуться в Хадрию, но тут вдруг поплавок что-то упорно потянуло вниз.

- Мать твою… А ты тут кто? – уже потеряв все возможные ожидания, рыбак резко воспрял духом.

Он резко вытянул удочку, обдав себя ворохом брызг, и тут же улыбка сошла с его лица. На крючке болталась не рыбина, а старый, рваный, дырявый сапог. Орикс поглядел на этот откровенный мусор, а затем рассмеялся в голос так громко, что даже Йорик обратил на него внимание, а затем вынул прогнивший предмет обуви на землю.

- А-ха-ха-ха-ха… Ненавижу тебя…

Отложив удочку, он подошёл ближе, перевернул сапог и увидел, что внутри что-то есть. Чуть встряхнув его, Орикс отшатнулся, ведь изнутри выпали небольшие раздробленные кости. Кости человеческой стопы.

- Да мать твою! – воскликнул полуорк, отпинывая прочь неприглядную находку. – Опя-я-ять… Я надеюсь, ты этого не слышал? – он обернулся и строго глянул на коня. Тот даже не обратил внимания на крик. В его безразличии не поменялось абсолютно ничего.

- Да, видно, мне везёт на трупы… - достав из рюкзака свёрток с галетами, Орикс вновь присел на бревно, начав жевать безвкусный сухарь. Философски поглядев на текучую воду, он через пару минут встал, собрал пожитки, оставив сапог и давнишние останки на том же месте, двинулся обратно в Хадрию…

***

Дороги стали опасны. Непредсказуемы. Если раньше южный тракт напоминал бурлящий котёл со всеми бесконечно движущимися по нему экипажами. Теперь же над этим котлом склонился гигантский людоед в виде постоянного надзора стражи, готовый запустить свою руку и зачерпнуть себе в рот кого угодно. Нурвал столкнулся с этим, как никто другой.

Он пообещал Ориксу, что останется близ тракта, пока его товарищ двинется на юг, и попытается что-нибудь выведать. Вот только стоило сугарийцу добраться до Виктры – небольшого городишки, стоящего на перекрёстке с пограничной дорогой, как все планы пошли крахом. Заблокированные входы и досмотр абсолютно каждого заставили развернуться и укрыться в маленькой деревушке.

Слухи и новости до неё, разумеется, тоже дошли. После произошедшего с Гриобриджом и другими поселениями в людях крепко обустроился страх. Деревенские боялись покинуть территории своего места, и даже в нём для них было не безопасно. Боязнь того, что и в их дома могут ворваться мародёры, перебить мужиков, да утащить баб, окружала, как липкая паутина, а указ с самого верха, пришедший из столицы о дополнительных мерах безопасности, не внушал никакого доверия. Присланная стража – такие же бандиты и мошенники, только под статусом и в броне. Благо, что в деревушке было нечего брать.

Ехать на юг, вслед за Ориксом, дварфу не хотелось. Опасно, да и пограничные дороги наверняка будут под присмотром ещё хлеще. Мерзавцев всё-таки нужно было найти. После того как Хэйзил и Изекиль погибли, как банду предала их собственная союзница, доверия к остальным «соколам» изрядно поубавилось, а значит и в Диаракорум путь был закрыт. Возвращаться к пепелищу тоже не имело никакого смысла, поэтому Нурвал сидел в деревенской корчме, хлестал местное пойло и думал, что делать дальше.

А на второй день его пребывания почтовый гонец, идущий откуда-то из глуши королества Флорвейл, принёс весть – близ Хадрии произошла бойня…

Ради собственного спокойствия, узнав, что границы не перекрыты, сокол-одиночка решил съездить к городку судостроителей и убедиться, что это не касается его бывших товарищей…

<p>Глава 33</p>

Норико вернулся в гостевой дом раньше всех. В казарме он застал завернувшуюся в простыню Розу, упорно листающую свою волшебную книжку. Некши была настолько погружена в заполненные непонятными текстами страницы, что даже не заметила появление на пороге своего друга. Островитянин смерил её спокойным взглядом, даже где-то равнодушным, хотя и чуть разочарованным, что она даже не взглянула на него. В этом была даже не обида, что она не бросила пусть самого короткого, но взгляда на него, а очередное напоминание о том, что даже несколько лет путешествий под гнётом чужих мечей, готовых уколоть их головы за горстку монет, так и не заставили её быть бдительной.

Он привлёк внимание акцентированным кашлем, после чего опёрся на дверной косяк и стал ждать реакции своей подруги-зверолюдки.

Перейти на страницу:

Похожие книги