Кивнула в ответ ожидавшей от меня какой-либо реакции куртизанке.

- Хорошо, - произнесла удовлетворенно Лукреция и позвонила в колокольчик.

Дверь открылась, и вот сейчас следовало  бежать. В спальню зашел полуобнаженный мужчина в одних шароварах. Он был прекрасен сложением и лицом. Идеальный образец мужественности. О таком ришские придворные дамы мечтали ночами, а он стоял передо мной и мягко улыбался.

- Оттис, можешь снять.

О Боги! Я закрыла лицо руками, чтобы не смотреть на внушительное даже в положении покоя достоинство.

- Теперь я покажу, как сделать мужчине приятное. Смотрите и запоминайте.

Обнаженная Лукреция подошла к внимательно следящему за каждым ее движением мужчине и зазывно улыбнулась. Повернулась к нему спиной, взяла его руки и положила себе на грудь. Я услышала, как Оттис шумно выдохнул, а куртизанка начала тереться об него голыми ягодицами. Я точно не сплю? Это же они... это же сейчас...

- Нет, конечно, мы не будем при Вас заниматься любовью. Просто небольшой урок, а остальное расскажу в теории. Важно дать мужчине рассмотреть себя, изучить, потрогать. Для них мы как подарок в упаковке: очень хочется скорее развернуть и попробовать начинку.

Лукреция продолжала свои развратные движения, а потом, плавно развернувшись в сторону увеличившегося достоинства, положила руки на тело подопытного.

- Изучи его: разворот плеч, стальные мышцы, кубики на животе. Прикоснись губами, полижи языком. Это приятно обоим.

Слова подкреплялись действиями и я начала догадываться, что последует дальше.

- Не спеши, но и не медли. Отслеживай его реакцию, что нравится, от чего учащается дыхание и срываются стоны. Целуй его везде. Абсолютно.

Медленно куртизанка исследовала тело мужчины, а затем поцеловала его орган. Подопытный  выдохнул сквозь зубы.

- Подойди ближе, чтобы лучше видеть мои движения. В принципе сложного ничего нет, но будет лучше, если понравится вам обоим.

Это может нравиться? О, Боги! Наблюдала за тем, как Лукреция проделывала все то, что я видела тогда в библиотеке Корнула между леди Даливой и лордом Саттэром. Вот только движения куртизанки были умелыми, даже грациозными. Она вела любовника к пику, не забывая показывать и комментировать свои движения. Когда все закончилось, Оттиса отпустили и оставшееся время в меня вливали новую информацию. Щеки уже перестали краснеть, даже бледнеть было больше некуда. Это были самые странные три часа в жизни, которые перевернули мое мировоззрение. Плотская любовь  оказалась  искусством, искусством наслаждения и выражения своих чувств.

Когда время вышло, Лукреция оделась и сама проводила к черному входу, пожелав удачи. Герцог уже ждал меня. Он поблагодарил куртизанку и внимательно посмотрел на мое лицо.

- Как ты цапелька? - с беспокойством спросил лорд Саттэр.

- Было немного больно, потом терпимо, а под конец приятно, - пожав плечами невозмутимо ответила я и наткнулась на яростный взгляд.

- Что??? - чуть ли не проревел герцог и кинулся обратно в сторону борделя. - Да я ее по стенке размажу, я...

- Лиам! - окликнула лорда Саттэра по имени, и он остановился. Видела, как его плечи напряглись, а руки сжались в кулаки для ударов. - Я пошутила.

- Ты что? - резкий разворот и герцог буквально нависает надо мной.

- Я пошутила. Все в порядке. И спасибо за столь познавательный вечер, а теперь пойдемте домой.

- Больше никогда не шути так, Иа! - серьезно произнес он и его пальцы сильно сжали мои плечи. - Не шути, поняла?

Кивнула и с самым нейтральным выражением лица пошла в сторону переулка. Герцог через секунду оказался рядом. Всю дорогу назад он сопел и, кажется, с трудом сдерживал собственную злость. Словно ему было не все равно. Как и мне.

Уже оказавшись в своих покоях, в ванной комнате  полностью разделась и подошла к зеркалу, пристально рассматривая. Нужно полюбить себя такой, какая есть. Слезы медленно поползли по щекам, а я грустно улыбнулась. Зачем же ты так, Лиам? Зачем? Я ведь, кажется, кажется всерьез влюбилась в тебя. Смотрела в зеркало и понимала, что чувства к лорду Грегстону были детской влюбленностью, увлечением, а вот сейчас... сейчас все по-другому.

Проплакала почти всю ночь и на рассвете забылась беспокойным сном. Сердце разрывалось на части. Чувствовала, скоро все встанет на свои места. Вот только я уже не смогу спокойно смотреть на то, как герцог Лиам Саттэр женится на моей сестре.

<p><strong>Глава 18</strong></p>Лиам Саттэр

Я чувствовал себя идиотом. Настоящим, полноценным идиотом. Лежал сейчас в кровати и не мог выкинуть из головы взгляд цапельки: разочарованный, печальный, потухший. Твою же... А поначалу мой план казался таким удачным, продуманным. Хотел ведь как лучше, а получилось как у идиота. Словно окунул чистую светлую невинную душу прямо в грязь. Проклятье!

Перейти на страницу:

Все книги серии Сильные чувства в двух королевствах

Похожие книги