Лоренца пожала плечами.
– Всякое бывает, то так, то сяк.
– Я постоянно о тебе справляюсь.
– Знаю. Дядя Карло говорит. Спасибо…
– Ты вроде похудела с нашей последней встречи.
Лоренца потупилась.
– Да ну, не заметила как-то.
– Похоже, я ошибся с размером… – пробормотал Даниэле себе под нос.
– С размером? Это ты о чем? – опешила Лоренца.
Даниэле вспыхнул.
– Да платье твое.
– Какое еще платье?
– Это… подарок.
– Мне? Ты купил мне платье? – изумилась она.
– Ну, не совсем купил… Я сам его шью. Хотя пока еще делаю все очень медленно, да и времени в обрез.
– Погоди-погоди. С каких это пор ты шить умеешь? – спросила Лоренца, сложив руки на груди.
– Если честно, придумывать наряды мне куда больше по душе, чем шить. Я устроил у себя дома малюсенькую мастерскую, но об этом никто не знает. – Он приложил палец к губам, призывая Лоренцу держать все в секрете.
– Что ж… Теперь даже любопытно взглянуть.
– Лоренца, ау! – окликнула Агата. – Мы тебя заждались!
– Сейчас! – откликнулась та, повернувшись к матери.
– Слушай, а если я тебя снова в кино приглашу, ты же не станешь отказываться? – продолжил Даниэле.
Лоренца улыбнулась.
– Ладно. Но только если потом покажешь мне свою малюсенькую мастерскую. А главное – мое платье!
– Лоренца! – не унималась Агата.
– Да иду я, иду, – с явной досадой отозвалась девушка.
– Может, в следующее воскресенье? – с надеждой спросил Даниэле.
– Идет. В следующее воскресенье, – кивнула Лоренца. – Встретимся у «Олимпии».
И, ускорив шаг, она присоединилась к остальным.
– Гляньте, а это не папа с дядей Карло?! – воскликнула Лоренца, указывая вдаль. После разговора с Даниэле ее настроение полностью поменялось.
Карло с Антонио сидели за столиком перед «Кастелло» с двумя прилично одетыми синьорами.
– О, вот и наши несравненные дамы! – расплылся в улыбке Карло, затянувшись сигарой.
Антонио вскочил и метнулся за стульями.
– Вот, прошу, – сказал он, расставляя их вокруг столика. Подавая стул Анне, он вполголоса спросил: – Что у тебя с волосами?
– А что такое? Не нравится, что ли? – слегка обиделась она.
– Я этого не говорил…
– Что ж, – поднялся один из синьоров, а за ним и второй. – Оставляем вас в семейном кругу. Завтра продолжим.
– Безусловно, – пожал им руки Карло. Антонио же ограничился легким кивком.
– Что это вы продолжите? – полюбопытствовала Анна.
Карло и Антонио переглянулись.
– Рассказать им? – сверкнул глазами Карло.
– Ну, все равно ведь рано или поздно…
– Да что вы темните-то? – встряла Агата.
Прикусив сигару, Карло развел руками:
– Ну-ка, посмотрите на меня!
– Ты решил нам сообщить, какой ты красавец? Так это не новость, – подколола Анна.
Джованна хихикнула в ладошку.
– Спасибо, любовь моя, – Карло нежно погладил жену по щеке. – Нет уж, всмотритесь-ка получше. Перед вами будущий кандидат в мэры Лиццанелло!
– Правда, что ли? – ахнула Анна.
– Истинная правда.
– И как это тебе в голову взбрело?
– Предложил кое-кто, – Карло кивнул в сторону отошедших мужчин. – Говорят, я потяну. Завтра сведут меня с секретарем провинциального комитета партии, обсудим все детали.
– Еще бы, – иронично протянула Агата, – как начал с америкашками общаться – большой шишкой сделался, за тебя проголосуют.
– А партия-то какая, позволь спросить? – полюбопытствовала Анна.
– Христианские демократы.
Анна сразу помрачнела. Лоренца перехватила взгляд отца: тот буквально сверлил тетку глазами, безмолвно вопрошая: «Ты чего приуныла? Все хорошо?»
– Новость и впрямь отличная, – прокомментировала Агата, покосившись на невестку.
– Просто прекрасная! – воскликнул Карло. – А сейчас принесу-ка я вина для наших милых дам! – И он сделал в воздухе одобрительный жест.
– Пойду с тобой, – поднялся Антонио, отодвигая стул. – Помогу нести бокалы.
– И миндальных пирожных захватите! – попросила Джованна.
Отведя веревочную штору, Карло увидел у стойки Кармелу с мужем. Веселость его как рукой сняло.
– Нандо! Бутылочку «Донны Анны» и шесть бокалов, будь добр! – встрял Антонио.
– Что это вы отмечаете? – поинтересовалась Кармела, в упор глядя на Карло.
– Сегодня пьем за наших дам, – ответил Антонио, выручая брата.
Никола пробурчал, что это правильно: сегодня для женщин особый день, грех не отметить.
– Как там поживает дон Чиччо? – справился Карло.
Кармела пожала плечами.
– Да никак. С постели уже не встает. Жалуется на боль в спине, говорит, словно ножами тычут.
– Жаль это слышать… Ты уж передай ему от меня привет.
– Твои приветы ему всегда как бальзам на душу.
Карло кивнул и забарабанил пальцами по стойке.
Никола глянул на часы:
– Ну, нам и правда пора. Доброго вам денечка! – Он приподнял шляпу и направился к выходу.
Кармела лениво направилась следом. Но, проходя мимо Карло, задела его плечом.