— Это меньшее, что ты можем сделать, пока Сандра пытается разобраться в заклинании, — терпеливо объясняет учитель, — Тем-более, раз она сказала, что ты… — Он осекается.
— Разлагаюсь, — плотоядно улыбается девушка, — Да, Мистер Зальцман, она сказала именно это слово, — согласно кивает она, — Можете произносить его вслух, — довольно грубо кидает Форбс, но тут же прикрыв глаза, глубоко вдыхает, — Извините, — более тихо произносит она.
Зальцман неуютно ведет плечом, прокашливаясь, — Ну, в общем, я полагаю, это значит, что это один из немногих случаев, когда обычная медицина может помочь, — пожимает он плечами.
Блондинка совершенно по-детски хмурится, — Угу, — зло кидает она, — Поэтому я уже чувствую, как земля уходит из под ног из-за тех иголок, что в меня безжалостно воткнули.
Рик устало вздыхает, — У тебя просто взяли кровь, — повторяет он.
Ханна тут же поддается вперед, — Четыре раза! — Восклицает она.
— Это было два часа назад, — улыбаясь, легко парирует учитель.
Девушка недовольно сопит, вновь откидываясь на твердую спинку стула, — Время эфемерно, знаете ли, когда над тобой издеваются.
Зальцман приглушенно смеется, — Боже, как же ты любишь драматизировать.
Форбс удивленно приподнимает брови, — Ну, спасибо, что обесцениваете мои чувства, — фыркает она.
Мужчина интригующе наклоняется ближе к девушке, — Судя по последним событиями, я явно не тот, кто обесценивает твои чувства, — острит он.
— О, Мистер Зальцман, вы научились шутить, — наигранно-удивленно произносит блондинка. Учитель согласно кивает, мол: «да, именно», — А если серьезно? — Она подозрительно прищуривается, склоняя голову набок, — С каких пор вы стали таким… — Ханна делает недолгую паузу, — Ну, спокойным, что-ли? — Непонимаще спрашивает она.
Рик по-доброму насмешливо смотрит на собеседницу, — Как оказалось, после того, как из тебя пытались сделать оружие массового поражения, мировоззрение может немного поменяться, — усмехается он, — Да и к тому же, не думаю, что теперь мои лекции будут звучат уместно, — учитель вздыхает, — Но, Ханна, — он поднимает на девушку взгляд, который выводит ее из колеи. Он никогда на нее раньше так не смотрел – горько и, как-будто, даже обреченно, — Почему ты мне ничего не сказала?
Форбс издает нервный смешок, — Вы вроде как только буквально, ну, воскресли, — она отводит неуверенный взгляд в сторону, — Да и вообще, что говорить-то? Я не была в этом уверена, — пожимает плечами блондинка, — Я вообще ни в чем не была уверена и, давайте честно, вы были бы первым, кто сказал бы, что это бред, — язвительно заявляет она.
Зальцман едва заметно качает головой, — Ты ведь в курсе, что это все может быть ошибкой? — Аккуратно уточняет он, — Сандра могла преувеличить масштабы бедствия, — совсем неубедительно усмехается мужчина. Окстись, Рик, ты же сам в это не веришь.
Блондинка прокашливается, — Ага, — легко кидает она.
— Ханна? — Настойчиво повторяет учитель.
— Да, — более уверенно отвечает девушка, — Я в норме, — убеждает она, и, положив локоть на ручку стула, опускает на него голову. Зальцман медленно кивает. Он замечает Мередит у стойки регистрации, что рукой подзывает его к себе. Поджав губы, мужчина легонько хлопает Форбс по колену, поднимаясь. Он подходит к доктору, по пути выкидывая в мусорное ведро надоедливую бумажку, уже разорванную в клочья.
— Сразу скажу, сейчас я не могу быть в этом уверена на все сто процентов, — качает головой Мередит.
Рик издает нервный смешок, — Обычно так говорят, когда сообщают что-то плохое.
— Для более… — Доктор задумчиво прикусывает губу, отводит взгляд в сторону, как-бы стараясь подобрать нужное слово, — Точной информации, необходимы обследования. По одной только крови можно мало что можно сказать.
Учитель раздраженно вздыхает, чувствуя, что сегодняшние загадки начинают выводить его из себя, — Да вы сговорились все что-ли! — Восклицает он, привлекая внимание нескольких человек рядом и шатенки за стойкой регистрации. Администратор аккуратно переводит взгляд на Мередит, как-бы спрашивая, все ли нормально, на что та лишь согласно кивает, возвращая обманчиво-спокойный взгляд к Зальцману, — Извини, — осекается он, неловко оглядываясь по сторонам. Мужчина кидает быстрый взгляд на Ханну, видя, как она заинтересованно выпрямляется, хмуро глядя на них.
— Все нормально, — уверяет его доктор. Она открывает одну из папок в своих руках, пролистывает ее, словно ища нужные страницы, но это больше похоже на что-то нервное, что-то, что необходимо делать, чтобы занять руки, — В общем, у нас тут, вообще-то, не так много возможностей, но я сделала, что могла, — пожимает плечами Мередит, — Общий, биохимический, анализ на свертываемость и на онкомаркеры… — Рассеянно начинает она, — И, если коротко, то удалось обнаружить снижение эритроцитов, возрастание скорости их оседания, понижение лейкоцитов, низкие тромбоциты…
Рик хмурится, — Так, ладно, подожди, — он предупредительно выставляет перед собой ладонь, — Слушай, я был бы очень признателен, если бы ты объяснила все на человеческом языке.