Мимори показалось, что его с головой накрыли боль и страх, которые должна была испытать в тот момент Юмэдзи.
В груди вдруг заполыхало. Он схватил Сю за ворот.
— Да как в такое можно поверить?! Она же просто ищет себе оправдание и перекладывает вину на Юмэдзи, которая все равно пребывает в забытьи. Скажешь, неправда? Непростительный поступок? Не смеши меня! Ей самой бы…
От избытка чувств ему трудно было говорить. Но Сю не сопротивлялся. И это еще больше выводило Мимори из себя. Он ее защищает? Эту Мэйлинь? Ему куда страшнее разочаровать ее, чем всех сотрудников Библиотеки!
— Вот ведь! — он отпихнул Сю прочь с такой силой, что высившиеся вокруг них книжные башни повалились на пол.
— Если… если только Юмэдзи не придет в себя… если ей не станет лучше, я Мэйлинь не прощу. И тебя — вместе с ней. Не прощу никогда, до самой смерти.
Не прощу. Он произнес это вслух, и внутри стало пусто. Он дошел до того, что отказал человеку в прощении, — и ему показалось, будто на плечи лег тяжелый груз.
— …
А-а-а… вот оно что. Он неожиданно понял.
Понял наконец, почему Сю встал на защиту Мэйлинь.
Она указала ему способ простить.
Поэтому, что бы там на самом деле ни произошло, он так хотел оградить ее от «непростительного»…
В подземной комнате, сверху донизу заполненной книгами, вновь повисло молчание. Чудился только какой-то тихий шорох, словно книги вокруг дышали.
И тут у Сю опять зазвонил смартфон. Он поднял его и переменился в лице:
— Мэйлинь…
Мимори замер. Мгновение Сю колебался, но уже в следующую секунду коснулся экрана.
— Алло.
Из смартфона донесся девичий голос. Брови Сю стремительно сошлись у переносицы.
— Подожди, Мэйлинь. Дождись хотя бы, пока я… Мэйлинь!
Звонок, судя по всему, оборвали. Сю перевел взгляд с потемневшего экрана на Мимори.
— Она сейчас направляется к Токийскому вокзалу. Говорит, что идет в Подводную библиотеку.
— В Библиотеку?!
— Цитирую: «Мэгуми согласилась составить мне компанию, мы вдвоем идем в Библиотеку. Я признаюсь им, что Госики Юмэдзи пострадала по моей вине».
— Мэгуми… то есть Муцуми Мадока?
Сю с кислой миной на лице кивнул.
— Похоже, в какой-то момент Мэйлинь стала обращаться за советами к Мадоке. Она ей все рассказала без утайки: и про то, что Ван Гоюнь присвоил чужое произведение, и про то, как она толкнула Юмэдзи, а та упала и потеряла сознание. Любая информация, касающаяся Подводной библиотеки, строго конфиденциальна, поэтому Мэйлинь до сих пор не удавалось узнать, что в итоге стало с Юмэдзи, и она страшно переживала. Когда Мадока по работе отправилась в Японию, Мэйлинь, видимо, попросила ее поискать какие-нибудь сведения о том, как в Библиотеке обстоят дела.
Так вот почему вчера в аэропорту девушка первым делом спросила, удалось ли Мадоке разузнать что-нибудь про Библиотеку. А «рабочая» поездка Мадоки — это, очевидно, выезд на задание, связанное с дневником Рауры, во время которого она постоянно вилась вокруг Сю.
Неожиданно Сю поднял глаза на Мимори.
— Ты вот спрашивал недавно, как, мол, «Смеющиеся коты» выяснили, что в Библиотеке есть «Шуйди тушугуань», если даже вы сами об этом ни сном ни духом. Верно?
— …
— О «Шуйди тушугуань» знали самое большее несколько человек, по пальцам можно пересчитать. Госики Юмэдзи, я, Тан Мингтай, Ван Гоюнь, ну и… Ван Мэйлинь.
— А… — Мимори наклонился к Сю. — А к «Смеющимся котам» информация поступила через Муцуми Мадоку?
— Я скажу больше. Возможно, эта женщина сама входит в группировку.
Они посмотрели друг на друга.
Муцуми Мадока — член группировки «Смеющиеся коты»?
— Я полагал, она шпионка, подосланная сторонниками Ральфа Дакуорта.
— Тогда уж, скорее, Фергюсона! В конце концов, вся эта суматоха вокруг «Дневника героя» была выгодна именно ему.
Голова идет кругом.
— Кто же она, наконец? — простонал Мимори. Сю поднялся на ноги.
— Для начала позвони матери. Предупреди, чтобы она эту парочку не впускала. А я сейчас свяжусь с Интерполом.
— Не так, — рука Мимори, потянувшаяся было за смартфоном, замерла.
— Мимори, — Сю заглянул в лицо приятеля, — в чем дело? Давай быстрее.
— Погоди. Тебе не кажется, что лучше было бы, наоборот, запустить их в Библиотеку?
— Что-что?
— Когда они использовали подставного сотрудника Интерпола, мы сознательно позволили ему покинуть зал, а что, если в этот раз мы их запустим и не дадим уйти?
— Но мы понятия не имеем, что у этой женщины на уме. К тому же «Шуйди тушугуань» так и не нашлась. Кто знает, что произойдет, если в сложившихся обстоятельствах мы пустим Мадоку в Библиотеку.
Мимори оглянулся на хмурого Сю. И брови у того удивленно поползли вверх.
— Мне тут в голову пришла одна мысль.
Мимори возвратился в Библиотеку, когда Мэйлинь и Мадока только-только зашли вслед за Мариа в библиотечный зал. Мадока, изображавшая Конохару Мэгуми, заявилась в соответствующем виде, с короткой стрижкой. Что же до Мэйлинь, то, когда она поняла, что встретившийся ей накануне в аэропорту молодой человек — один из хранителей подводного фонда, на лице ее отразилось замешательство.