Гвоздика сохраняет цветсреди страниц альбома.Ложится розовый рассветна белый саван невесомо.И болью стянуты вискив орбите сновидений.Дрожат зыбучие пески —часы напрасных бдений.Иссякнут волны слез в бредуи вдруг нахлынут снова.И не приходит, на беду,спасительное слово.Я одинок в потоке дней,а дни проходят мимо…И горечь на душе сильней,и боль — неутолима.
Над сутью всех вещей, над смыслом слов,над зыбкостью неповторимых снов,над тишиной, тяжелой, как смола,и над вопросами, которым нет числа;над плачем, заглушенным тишиной,над тяжкой тишиной души больной,над болью, приходящей вдруг,когда вдвоем молчат, не разнимая рук;над местом встреч — началом всех начал,над словом, столько значащим для двух,над словом, не произнесенным вслух,над нервами, чей яростен накал,и над ленивой негой вечеров,когда смолкают голоса ветров.
Мудрость
Перевод Н. Горской
Желанья, гнев и боль отброшу прочь,из дальних стран вернусь домой,пускай сожжет пылающая ночьмою тоску и бред последний мой.Желанья, гнев и боль отбросив прочь,я подниму с земли кровавый ком —остатки сердца моего,растоптанного вашим каблуком,и, если сердце не совсем мертво,я подниму с земли кровавый ком.Ко мне придет без сновидений сон,и прилетят в рассветный часчетыре ветра с четырех сторон —коснутся ласково усталых глаз,и снизойдет без сновидений сон.
Анимизм
Перевод Н. Горской
Когда проснется спящая страна, —несбыточному сбыться суждено! —забродит гнев, как старое вино,и возвестит иные времена.И кости, побелевшие давно,восстанут и стряхнут остатки сна —вот так душа истлевшего зернаживет и входит в новое зерно.И боги маски черные сорвут,их голоса прокатятся, как гром,и запылает ночь большим костром.И неживые вещи оживут,и в темных дебрях прозвучат слова,что Африка по-прежнему жива!