неподвижностьосеннего морядерева неспособны к проклятьямслишком много их под дождемпо сравнению с людьмичьи свидетели рукигрозящие миру…<p>«изо всех достояний…» (19)</p><p><emphasis>Перевод А. Ревича</emphasis></p>изо всех достоянийтолько жизнь невозможно в руках уместитьне прикроет она наготыно случается рвется по швам так внезапно и страннои клейменою клячей лежит после шквалав ожидании новых ударов.<p>«тебя встречать люблю…» (20)</p><p><emphasis>Перевод А. Ревича</emphasis></p>тебя встречать люблю в далеких городахгде каждый шум и крик и маятника взмахтвой повторяют пульс стучат в моих запястьяхя так тебя люблю на берегах заморскихкогда восходит ночь как древо обнажаясьлюблю родство с тобой и нашу разделенностьи на границе дня слиянье наших лици то что где-то там вся жизнь все «за» и «против»не говори мне «нет» зовущему вдали…<p>«уходить как уходят…» (22)</p><p><emphasis>Перевод А. Ревича</emphasis></p>уходить как уходят сквозь волны в моря в запустеньев сновиденье твоем чародей даровал свои чарыдождю раскаленные иглы и угли ветрамбудут они играть в ювелировстанут ласкать и гранитьмрачный гранит и базальт— из этого плаванья мы уже возвратилисьиз эпохи далекого детстваэто край где свои имена города потеряликак в давнее время рабыв странах которые тоже сменили давно именакак это чуждо все нашим теперешним книгамсквозь волны в моря в запустеньегальки прибрежной где наши баркасынаше единственное богатствои ты подсчитываешь засыпаянаше законное достояньенаши тела.<p>«— пишу тебе…» (23)</p><p><emphasis>Перевод А. Ревича</emphasis></p>— пишу тебе из этой зимней страныгде птицы сошли с умачтоб свихнулся тот кем стал я сегодняс этой землей ты связала меняа у нас обожженные травы и водыа здесь Южный Крест не укажет пути— из этого зимнего города я пишуведь птицы сошли с умаони одолели тревогуи завели предсмертную песньнаши руки уже неспособны изобрести огонь очагаостров шагает по каждой из наших улицплотью моей защищенной гневом ведомый моима я добровольно ушеля рвался увидеть похожа ли ты на себя— пишу тебе из этой комнаты зимнейптицы сошли с умавсю ночь их продрогшие крылья стучалив неприкрытые окна наших тел обнаженныхи вот в каждом звуке мы умираемв каждой израненной птице!<p><strong>МАЛАВИ</strong></p><p>ДЭВИД РУБАДИРИ<a l:href="#n_158" type="note">[158]</a></p><p>Стэнли<a l:href="#n_159" type="note">[159]</a> встречается с Мутесой<a l:href="#n_160" type="note">[160]</a></p><p><emphasis>Перевод Б. Слуцкого</emphasis></p>
Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии БВЛ. Серия третья

Похожие книги