Если сердцу — хоть одному —Не позволю разбиться —Я не напрасно жила!Если ношу на плечи приму —Чтоб кто-то мог распрямиться —Боль — хоть одну — уйму —Одной обмирающей птицеВерну частицу тепла —Я не напрасно жила!<p>«Запел сверчок…»</p>Запел сверчокИ закат зажег —Мастера дошили день в срок —Стежок — и еще стежок.Роса огрузила травы подол.Сумрак застенчивый долго-долгоШляпу вертел в руках — и гадал —Войти или нет в дом?Пришли — как соседи — Ширь без конца —Мудрость — без имени и лица —Покой накрыл весь мир — как птенца —Так началась Ночь.<p>«День смаху бросила навзничь…»</p>День смаху бросила навзничь —Примяла ранняя Ночь —В глубокий Вечер он уронилЛоскут — окрашенный в Желчь —Ветер воинским маршем пошел —Листья сбежали в обоз —Гранитную шляпу НоябрьПовесил на плюшевый гвоздь.<p>«Прошлое — нет существа странней…»</p>Прошлое — нет существа странней.Глянешь в упор —И тебя ожидает восторгИли позор.Безоружный — встретишь его —Беги — во всю прыть!Заржавленное ружьеМожет заговорить.<p>«Нарастать до отказа — как Гром…»</p>Нарастать до отказа — как Гром —И по-царски рухнуть с высот —Чтоб дрожала Земная тварь —Вот Поэзия в полную мощьИ Любовь —С обеими накоротке —Ни одну не знаем в лицо.Испытай любую — сгоришь!Узревший Бога — умрет.<p>«Колодец полон тайны!..»</p>Колодец полон тайны!Вода — в его глуши —Соседка из других миров —Запрятана в кувшин.Не видим мы ее границ —Лишь крышку из стекла.Ты хочешь в Бездну заглянуть?Здесь — рядом — залегла.Я удивляюсь каждый разМужеству травы.— Прильнет к тому — что нас страшит —В безвестное обрыв.Но морю тростники сродни —Глядят в него в упор.И лишь для нас ПриродаЧужая до сих пор.Другой все знающий о ней —Как бы ее посол —В дом — полный привидений —Ни разу не вошел.Но кто — по правде говоря —С ней коротко знаком?Ведь мы тем дальше от нее —Чем ближе подойдем.<p>«Здесь лето замерло мое…»</p>Здесь лето замерло мое.Потом — какой просторДля новых сцен — других сердец.А мне был приговорЗачитан — заточить в зиме —С зимою навсегда —Невесту тропиков сковатьЦепями с глыбой льда.<p>ЖОАКИН МИЛЛЕР</p><p>СКАЧКА КИТА КАРСОНА</p><p>© Перевод М. Зенкевич</p>
Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Антология поэзии

Похожие книги